Modern Translations New International VersionThey think the dreams they tell one another will make my people forget my name, just as their ancestors forgot my name through Baal worship. New Living Translation By telling these false dreams, they are trying to get my people to forget me, just as their ancestors did by worshiping the idols of Baal. English Standard Version who think to make my people forget my name by their dreams that they tell one another, even as their fathers forgot my name for Baal? Berean Study Bible They suppose the dreams that they tell one another will make My people forget My name, just as their fathers forgot My name through the worship of Baal. New American Standard Bible who intend to make My people forget My name by their dreams which they report to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal? NASB 1995 who intend to make My people forget My name by their dreams which they relate to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal? NASB 1977 who intend to make My people forget My name by their dreams which they relate to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal? Amplified Bible who think that they can make My people forget My Name by their [contrived] dreams which each one tells another, just as their fathers forgot My Name because of Baal? Christian Standard Bible Through their dreams that they tell one another, they plan to cause my people to forget my name as their ancestors forgot my name through Baal worship. Holman Christian Standard Bible Through their dreams that they tell one another, they plan to cause My people to forget My name as their fathers forgot My name through Baal worship. Contemporary English Version They tell each other their dreams and try to get my people to reject me, just as their ancestors left me and worshiped Baal. Good News Translation They think that the dreams they tell will make my people forget me, just as their ancestors forgot me and turned to Baal. GOD'S WORD® Translation They tell each other the dreams they had, because they want to make my people forget my name, as their ancestors forgot my name because of Baal. International Standard Version With their dreams that they relate to one another, they plan to make my people forget my name just as their ancestors forgot my name by embracing Baal. NET Bible How long will they go on plotting to make my people forget who I am through the dreams they tell one another? That is just as bad as what their ancestors did when they forgot who I am by worshiping the god Baal. Classic Translations King James BibleWhich think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal. New King James Version who try to make My people forget My name by their dreams which everyone tells his neighbor, as their fathers forgot My name for Baal. King James 2000 Bible Who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers have forgotten my name for Baal. New Heart English Bible who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name for Baal. World English Bible who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name for Baal. American King James Version Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers have forgotten my name for Baal. American Standard Version that think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgat my name for Baal. A Faithful Version They scheme to cause My people to forget My name by their dreams which they tell, each one to his neighbor, as their fathers have forgotten My name for Baal. Darby Bible Translation who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour: as their fathers have forgotten my name for Baal. English Revised Version which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers forgat my name for Baal. Webster's Bible Translation Who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers have forgotten my name for Baal. Early Modern Geneva Bible of 1587Thinke they to cause my people to forget my Name by their dreames, which they tell euery man to his neyghbour, as their forefathers haue forgotten my Name for Baal? Bishops' Bible of 1568 Whose purpose is with the dreames that euery one tell, to make my people forget my name, as their fathers dyd when Baal came vp. Coverdale Bible of 1535 Whose purpose is, (with the dreames that euery one tell) to make my people forget my name, as their fore fathers dyd, whe Baal Literal Translations Literal Standard VersionWho are devising to cause My people "" To forget My Name by their dreams, "" That they each recount to his neighbor, "" As their fathers forgot My Name for Ba‘al. Young's Literal Translation Who are devising to cause My people To forget My name by their dreams, That they recount each to his neighbour, As their fathers forgot my name for Baal. Smith's Literal Translation Reckoning to cause my people to forget my name by their dreams which they will recount a man to his neighbor, as their fathers forgat my name in Baal. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho seek to make my people forget my name through their dreams, which they tell every man to his neighbor: as their fathers forgot my name for Baal. Catholic Public Domain Version They want to cause my people to forget my name, by means of their dreams, which each of them describes to his neighbor, just as their fathers forgot my name for the sake of Baal. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWho plot to seduce my people in my name by their dreams which they relate, a man to his neighbor, as their fathers had forgotten my name and worked for Baal Lamsa Bible Who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name and served Baal. OT Translations JPS Tanakh 1917That think to cause My people to forget My name By their dreams which they tell every man to his neighbour, As their fathers forgot My name for Baal. Brenton Septuagint Translation who devise that men may forget my law by their dreams, which they have told every one to his neighbour, as their fathers forgot my name in the worship of Baal. |