Modern Translations New International Version"We are witnesses of everything he did in the country of the Jews and in Jerusalem. They killed him by hanging him on a cross, New Living Translation “And we apostles are witnesses of all he did throughout Judea and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a cross, English Standard Version And we are witnesses of all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree, Berean Study Bible We are witnesses of all that He did, both in the land of the Jews and in Jerusalem. And although they put Him to death by hanging Him on a tree, New American Standard Bible We are witnesses of all the things that He did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They also put Him to death by hanging Him on a cross. NASB 1995 "We are witnesses of all the things He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. They also put Him to death by hanging Him on a cross. NASB 1977 “And we are witnesses of all the things He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. And they also put Him to death by hanging Him on a cross. Amplified Bible We are [personally] eyewitnesses of everything that He did both in the land of the Jews and in Jerusalem [in particular]. They also put Him to death by hanging Him on a cross; Christian Standard Bible We ourselves are witnesses of everything he did in both the Judean country and in Jerusalem, and yet they killed him by hanging him on a tree. Holman Christian Standard Bible We ourselves are witnesses of everything He did in both the Judean country and in Jerusalem, yet they killed Him by hanging Him on a tree. Contemporary English Version We all saw what Jesus did both in Israel and in the city of Jerusalem. Jesus was put to death on a cross. Good News Translation We are witnesses of everything that he did in the land of Israel and in Jerusalem. Then they put him to death by nailing him to a cross. GOD'S WORD® Translation We can testify to everything Jesus did in the land of the Jews and in Jerusalem. People hung him on a cross and killed him, International Standard Version We are witnesses of everything Jesus did in the land of the Jews, including Jerusalem. "They hung him on a tree and killed him, NET Bible We are witnesses of all the things he did both in Judea and in Jerusalem. They killed him by hanging him on a tree, Classic Translations King James BibleAnd we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree: New King James Version And we are witnesses of all things which He did both in the land of the Jews and in Jerusalem, whom they killed by hanging on a tree. King James 2000 Bible And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree: New Heart English Bible We are witnesses of everything he did both in the land of the Jews and in Jerusalem, whom they also killed by hanging on a tree. World English Bible We are witnesses of everything he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom they also killed, hanging him on a tree. American King James Version And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree: American Standard Version And we are witnesses of all things which he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom also they slew, hanging him on a tree. A Faithful Version And we are witnesses of all the things that He did, both in the country of the Jews and in Jerusalem. They killed Him by hanging Him on a tree. Darby Bible Translation We also [are] witnesses of all things which he did both in the country of the Jews and in Jerusalem; whom they also slew, having hanged him on a cross. English Revised Version And we are witnesses of all things which he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom also they slew, hanging him on a tree. Webster's Bible Translation And we are witnesses of all things which he did, both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree. Early Modern Geneva Bible of 1587And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Iewes, and in Hierusalem, whom they slewe, hanging him on a tree. Bishops' Bible of 1568 And we are witnesses of all thynges which he dyd in the land of the Iewes, and at Hierusalem, whom they slewe, and hanged on tree. Coverdale Bible of 1535 And we are witnesses of all that he dyd in the londe of the Iewes, & at Ierusalem. Whom they slewe, and hanged on tre. Tyndale Bible of 1526 And we are witnesses of all thinges which he dyd in the londe of the Iewes and at Ierusalem whom they slew and honge on tree. Literal Translations Literal Standard Versionand we are witnesses of all things that He did, both in the country of the Jews, and in Jerusalem—whom they slew, having hanged [Him] on a tree. Berean Literal Bible And we are witnesses of all things that He did, both in the region of the Jews and in Jerusalem, whom they also put to death, having hanged Him on a tree. Young's Literal Translation and we -- we are witnesses of all things that he did, both in the country of the Jews, and in Jerusalem, -- whom they did slay, having hanged upon a tree. Smith's Literal Translation And ye are witnesses of all which he did in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom they killed, having hanged upon wood: Literal Emphasis Translation And we are witnesses of all things that He did in the region of the Jews and in Jerusalem; whom also they put to death having hanged him upon a tree. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd we are witnesses of all things that he did in the land of the Jews and in Jerusalem, whom they killed, hanging him upon a tree. Catholic Public Domain Version And we are witnesses of all that he did in the region of Judea and in Jerusalem, he whom they killed by hanging him on a tree. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd we witnessed him concerning all whatsoever he did in all the land of Judea and of Jerusalem. The Judeans hanged him on a tree and murdered him. Lamsa Bible And we are witnesses of all things which he did throughout the land of Judæa and in Jerusalem. This very one the Jews crucified on a cross and killed him: NT Translations Anderson New TestamentAnd we are witnesses of all that he did, both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew by hanging him on a tree. Godbey New Testament And we are witnesses in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom they even slew, hanging him on the wood. Haweis New Testament And we are witnesses of all things which he did both in the region of the Jews, and in Jerusalem; whom they killed suspending him on a tree: Mace New Testament we are witnesses of all his transactions, both in Judea, and at Jerusalem, however, they put him to death, even that of the cross. Weymouth New Testament "And we are witnesses as to all that He did both in the country of the Jews and in Jerusalem. But they even put Him to death, by crucifixion. Worrell New Testament And we are witnesses of all things which He did both in the country of the Jews and in Jerusalem; Whom they also slew, hanging Him on a tree. Worsley New Testament And we are witnesses of all things that He did, both in the country of Judea, and in the city of Jerusalem: whom notwithstanding they put to death, hanging Him on a tree. |