Modern Translations New International VersionDavid asked, "Who will tell me if your father answers you harshly?" New Living Translation Then David asked, “How will I know whether or not your father is angry?” English Standard Version Then David said to Jonathan, “Who will tell me if your father answers you roughly?” Berean Study Bible Then David asked Jonathan, “Who will tell me if your father answers you harshly?” New American Standard Bible Then David said to Jonathan, “Who will inform me if your father answers you harshly?” NASB 1995 Then David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?" NASB 1977 Then David said to Jonathan, “Who will tell me if your father answers you harshly?” Amplified Bible Then David said to Jonathan, “Who will tell me if your father answers you harshly?” Christian Standard Bible So David asked Jonathan, “Who will tell me if your father answers you harshly? ” Holman Christian Standard Bible So David asked Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?" Contemporary English Version "How will you do that?" David asked. Good News Translation David then asked, "Who will let me know if your father answers you angrily?" GOD'S WORD® Translation Then David asked, "Who will tell me whether or not your father gives you a harsh answer?" International Standard Version Then David told Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?" NET Bible David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?" Classic Translations King James BibleThen said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly? New King James Version Then David said to Jonathan, “Who will tell me, or what if your father answers you roughly?” King James 2000 Bible Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if your father answers you roughly? New Heart English Bible Then David said to Jonathan, "Who shall tell me if your father answers you roughly?" World English Bible Then David said to Jonathan, "Who shall tell me if perchance your father answers you roughly?" American King James Version Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if your father answer you roughly? American Standard Version Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance thy father answer thee roughly? A Faithful Version Then David said to Jonathan, "Who shall tell me? Or what if your father answers you roughly?" Darby Bible Translation Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly? English Revised Version Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance thy father answer thee roughly? Webster's Bible Translation Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father shall answer thee roughly? Early Modern Geneva Bible of 1587Then said Dauid to Ionathan, Who shall tell me? How shall I knowe, if thy father answere thee cruelly? Bishops' Bible of 1568 Then sayd Dauid to Ionathan: Who shall tell me? how Coverdale Bible of 1535 Dauid sayde: Who shal brynge me worde, yf thy father geue the an harde answere? Literal Translations Literal Standard VersionAnd David says to Jonathan, “Who declares [it] to me? Or what [if] your father answers you sharply?” Young's Literal Translation And David saith unto Jonathan, 'Who doth declare to me? or what if thy father doth answer thee sharply?' Smith's Literal Translation And David will say to Jonathan, Who shall announce to me? or what if thy father shall answer thee harshly? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd David answered Jonathan: Who shall bring me word, if thy father should answer thee harshly concerning me? Catholic Public Domain Version And David responded to Jonathan, “Who will repeat it to me, if your father may perhaps answer you harshly about me?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd David said to Jonathan: “Who will show me whether your father will answer you harshly?” Lamsa Bible Then David said to Jonathan, Who shall report to me, if your father answers you roughly? OT Translations JPS Tanakh 1917Then said David to Jonathan: 'Who shall tell me if perchance thy father answer thee roughly?' Brenton Septuagint Translation And David said to Jonathan, Who can tell me if thy father should answer roughly? |