Job 4:18
 Job 4:18 
New International Version (© 2011)
If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,

King James Bible
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:

American Standard Version
Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:

Young's Literal Translation
Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.'

Job 4:18 Additional Translations
Clarke's Commentary on the Bible

Behold, he put no trust in his servants - This verse is generally understood to refer to the fall of angels; for there were some of those heavenly beings who kept not their first estate: they did not persevere to the end of their probation, and therefore fell into condemnation, and are reserved in chains of darkness unto the judgment of the great day; Jde 1:6. It is said he put no trust in them - he knew that nothing could be absolutely immutable but himself; and that no intelligent beings could subsist in a state of purity, unless continually dependent on himself, and deriving constant supplies of grace, power, and light, from him who gave them their being.

And his angels he charged with folly - Not chargeth, as many quote the passage. He charged those with folly who kept not their first estate. It does not appear that he is charging the others in the same way, who continue steadfast.

The several translations of this verse, both ancient and modern, are different from each other. Here are the chief: -

In angelis suis reperit pravitatem, "In his angels he found perverseness," Vulgate. The Septuagint is nearly the same. II met la lumiere dans ses anges, "He puts light into his angels," French Bible. Even those pure intelligences have continual need of being irradiated by the Almighty; wa-bemalakui neshim temcho, "And he hath put amazement in his angels," Syriac. The Arabic is the same. In angelis suis ponet gloriationem, "In his angels he will put exultation," Montanus. The Hebrew is תהלה toholah, irradiation, from הלה halah, to irradiate, glister, or shine. In this place we may consider angels (מלאכים malachim) as heavenly or earthly messengers or angels of the Lord; and the glory, influence, and honor of their office as being put in them by the Most High. They are as planets which shine with a borrowed light. They have nothing but what they have received. Coverdale translates the whole verse thus: Beholde he hath founde unfaythfulnesse amonge his owne servaunts and proude disobedience amonge his angels. The sense is among all these interpreters; and if the fallen angels are meant, the passage is plain enough.

Treasury of Scripture Knowledge

he put.

Job 15:15,16 Behold, he puts no trust in his saints; yes, the heavens are not clean in his sight...

Job 25:5,6 Behold even to the moon, and it shines not; yes, the stars are not pure in his sight...

Psalm 103:20,21 Bless the LORD, you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word...

Psalm 104:4 Who makes his angels spirits; his ministers a flaming fire:

Isaiah 6:2,3 Above it stood the seraphim: each one had six wings; with two he covered his face, and with two he covered his feet...

and his angels he charged with folly. or, nor in his angels in whom he put light.

2 Peter 2:4 For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness...

Jude 1:6 And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation...

Job 4:18 Parallel Commentaries
Angels Charged Charges Chargeth Credence Error Faith Folly Messengers Places Praise Puts Putteth Servants Trust Trusteth
Angels Charged Charges Chargeth Credence Error Faith Folly Messengers Places Praise Puts Putteth Servants Trust Trusteth
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.

Job 4:18 Mobile Bible
Job 4:18 Bible Suite
Job 4:18 Biblia Paralela
Job 4:18 Chinese Bible

Bible Apps
Bible Hub


Job 15:15 If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes,
Job 21:22 "Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest?