Psalm 96:1
New International Version
Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.

New Living Translation
Sing a new song to the LORD! Let the whole earth sing to the LORD!

English Standard Version
Oh sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth!

Berean Study Bible
Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.

New American Standard Bible
Sing to the LORD a new song; Sing to the LORD, all the earth.

King James Bible
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.

Holman Christian Standard Bible
Sing a new song to the LORD; sing to the LORD, all the earth.

International Standard Version
Sing a new song to the LORD! Sing to the LORD, all the earth!

NET Bible
Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth!

Aramaic Bible in Plain English
Sing to Lord Jehovah a new song! Sing to Lord Jehovah, all the Earth!

GOD'S WORD® Translation
Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth!

Jubilee Bible 2000
O sing unto the LORD a new song; sing unto the LORD, all the earth.

King James 2000 Bible
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.

American King James Version
O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.

American Standard Version
Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.

Douay-Rheims Bible
A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.

Darby Bible Translation
Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.

English Revised Version
O SING unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.

Webster's Bible Translation
O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.

World English Bible
Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.

Young's Literal Translation
Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.

Psalms 96:1 Afrikaans PWL
Sing tot יהוה ’n nuwe lied; sing tot יהוה, die hele aarde!

Psalmet 96:1 Albanian
Këndojini Zotit një këngë të re, këndojini Zotit, o banorë të të gjithë tokës!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 96:1 Arabic: Smith & Van Dyke
رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض‎.

D Sälm 96:1 Bavarian
Ayn neus Lied singtß yn n Trechtein ietz, de gantze Erdn mitaynand!

Псалми 96:1 Bulgarian
(По слав. 95). Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要向耶和華唱新歌,全地都要向耶和華歌唱!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱!

詩 篇 96:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 向 耶 和 華 唱 新 歌 ! 全 地 都 要 向 耶 和 華 歌 唱 !

詩 篇 96:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 向 耶 和 华 唱 新 歌 ! 全 地 都 要 向 耶 和 华 歌 唱 !

Psalm 96:1 Croatian Bible
Pjevajte Jahvi pjesmu novu! Pjevaj Jahvi, sva zemljo!

Žalmů 96:1 Czech BKR
Zpívejte Hospodinu píseň novou, zpívej Hospodinu všecka země.

Salme 96:1 Danish
Syng HERREN en ny Sang, syng for HERREN, al Jorden,

Psalmen 96:1 Dutch Staten Vertaling
Zingt den HEERE een nieuw lied; zingt de HEERE, gij ganse aarde!

Swete's Septuagint
Ὅτε ὁ οἶκος οἰκοδομεῖται μετὰ τὴν αἰχμαλωσίαν· ᾠδὴ τῷ Δαυείδ. ᾌσατε τῷ κυρίῳ ᾆσμα καινόν, ᾄσατε τῷ κυρίῳ πᾶσα ἡ γῆ·

Westminster Leningrad Codex
שִׁ֣ירוּ לַ֭יהוָה שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ שִׁ֥ירוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־הָאָֽרֶץ׃

WLC (Consonants Only)
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל־הארץ׃

Aleppo Codex
א שירו ליהוה שיר חדש  שירו ליהוה כל-הארץ

Zsoltárok 96:1 Hungarian: Karoli
Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld!

La psalmaro 96:1 Esperanto
Kantu al la Eternulo novan kanton; Kantu al la Eternulo la tuta tero.

PSALMIT 96:1 Finnish: Bible (1776)
Veisatkaat Herralle uusi veisu: veisatkaat Herralle, kaikki maa!

Psaume 96:1 French: Darby
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau; chantez à l'Eternel, toute la terre!

Psaume 96:1 French: Louis Segond (1910)
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!

Psaume 96:1 French: Martin (1744)
Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.

Psalm 96:1 German: Modernized
Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!

Psalm 96:1 German: Luther (1912)
Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt!

Psalm 96:1 German: Textbibel (1899)
Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!

Salmi 96:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!

Salmi 96:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o abitanti di tutta la terra, al Signore.

MAZMUR 96:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Nyanyikanlah bagi Tuhan suatu nyanyian yang baharu; nyanyilah bagi Tuhan, hai isi segenap bumi!

시편 96:1 Korean
새 노래로 여호와께 노래하라 ! 온 땅이여 여호와께 노래할지어다 !

Psalmi 96:1 Latin: Vulgata Clementina
Canticum ipsi David, quando domus ædificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum, cantate Domino omnis terra.

Psalmynas 96:1 Lithuanian
Giedokite Viešpačiui naują giesmę, giedokite Viešpačiui visos šalys.

Psalm 96:1 Maori
Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.

Salmenes 96:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Syng for Herren en ny sang, syng for Herren, all jorden!

Salmos 96:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Cantad al SEÑOR un cántico nuevo; cantad al SEÑOR, toda la tierra.

Salmos 96:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Canten al SEÑOR un cántico nuevo; Canten al SEÑOR, toda la tierra.

Salmos 96:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Cantad a Jehová cántico nuevo; cantad a Jehová, toda la tierra.

Salmos 96:1 Spanish: Reina Valera 1909
CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra.

Salmos 96:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.

Salmos 96:1 Bíblia King James Atualizada Português
Erguei ao Eterno um cântico novo! Cantai ao SENHOR a terra inteira!

Salmos 96:1 Portugese Bible
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.   

Psalmi 96:1 Romanian: Cornilescu
Cîntaţi Domnului o cîntare nouă! Cîntaţi Domnului, toţi locuitorii pămîntului!

Псалтирь 96:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(95:1) Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;

Псалтирь 96:1 Russian koi8r
(95-1) Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;

Psaltaren 96:1 Swedish (1917)
Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.

Psalm 96:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh magsiawit kayo sa Panginoon ng bagong awit: magsiawit kayo sa Panginoon, buong lupa.

เพลงสดุดี 96:1 Thai: from KJV
จงร้องเพลงบทใหม่ถวายพระเยโฮวาห์ แผ่นดินโลกทั้งสิ้น จงร้องเพลงถวายพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 96:1 Turkish
Yeni bir ezgi söyleyin RABbe!
Ey bütün dünya, RABbe ezgiler söyleyin!

Thi-thieân 96:1 Vietnamese (1934)
Hãy hát một bài ca mới cho Ðức Giê-hô-va; Hỡi cả trái đất, khá hát xướng cho Ðức Giê-hô-va.

Psalm 95:11
Top of Page
Top of Page