Psalm 148:10
New International Version
wild animals and all cattle, small creatures and flying birds,

New Living Translation
wild animals and all livestock, small scurrying animals and birds,

English Standard Version
Beasts and all livestock, creeping things and flying birds!

Berean Study Bible
wild animals and all cattle, crawling creatures and flying birds,

New American Standard Bible
Beasts and all cattle; Creeping things and winged fowl;

King James Bible
Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

Holman Christian Standard Bible
wild animals and all cattle, creatures that crawl and flying birds,

International Standard Version
living creatures and livestock, insects and flying birds,

NET Bible
you animals and all you cattle, you creeping things and birds,

Aramaic Bible in Plain English
Animals and all cattle creeping things and flying things and birds!

GOD'S WORD® Translation
wild animals and all domestic animals, crawling animals and birds,

Jubilee Bible 2000
beasts and all animals; creeping things and flying fowl,

King James 2000 Bible
Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

American King James Version
Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

American Standard Version
Beasts and all cattle; Creeping things and flying birds;

Douay-Rheims Bible
Beasts and all cattle: serpents and feathered fowls:

Darby Bible Translation
Beasts and all cattle, creeping things and winged fowl;

English Revised Version
Beasts and all cattle; creeping things and flying fowl:

Webster's Bible Translation
Beasts, and all cattle; creeping animals, and flying fowl:

World English Bible
wild animals and all livestock; small creatures and flying birds;

Young's Literal Translation
The wild beast, and all cattle, Creeping thing, and winged bird,

Psalms 148:10 Afrikaans PWL
wilde diere en alle vee, kruipende diere en vlieënde voëls,

Psalmet 148:10 Albanian
ju mbarë kafshë të egra dhe shtëpiake, rrëshqanorë dhe zogj me krahë;

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 148:10 Arabic: Smith & Van Dyke
الوحوش وكل البهائم الدبابات والطيور ذوات الاجنحة

D Sälm 148:10 Bavarian
wilde, zame Vicher all, Gwürm und aau ös Vögl,

Псалми 148:10 Bulgarian
Зверове и всички животни, Животни и крилати птици,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
野獸和一切牲畜,昆蟲和飛鳥,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
野兽和一切牲畜,昆虫和飞鸟,

詩 篇 148:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
野 獸 和 一 切 牲 畜 , 昆 蟲 和 飛 鳥 ,

詩 篇 148:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
野 兽 和 一 切 牲 畜 , 昆 虫 和 飞 鸟 ,

Psalm 148:10 Croatian Bible
Zvijeri i sve životinje, gmizavci i ptice krilate!

Žalmů 148:10 Czech BKR
Zvěř divoká i všeliká hovada, zeměplazové i ptactvo létavé,

Salme 148:10 Danish
I vilde Dyr og alt Kvæg, Krybdyr og vingede Fugle,

Psalmen 148:10 Dutch Staten Vertaling
Het wild gedierte en alle vee; kruipend gedierte en gevleugeld gevogelte!

Swete's Septuagint
τὰ θηρία καὶ πάντα τὰ κτήνη, ἑρπετὰ καὶ πετεινὰ πτερωτά·

Westminster Leningrad Codex
הַֽחַיָּ֥ה וְכָל־בְּהֵמָ֑ה רֶ֝֗מֶשׂ וְצִפֹּ֥ור כָּנָֽף׃

WLC (Consonants Only)
החיה וכל־בהמה רמש וצפור כנף׃

Aleppo Codex
י החיה וכל-בהמה  רמש וצפור כנף

Zsoltárok 148:10 Hungarian: Karoli
Vadak és minden barmok, férgek és szárnyas állatok;

La psalmaro 148:10 Esperanto
Bestoj kaj cxiaj brutoj, Rampajxoj kaj flugilaj birdoj;

PSALMIT 148:10 Finnish: Bible (1776)
Pedot ja kaikki eläimet, madot ja siivelliset linnut;

Psaume 148:10 French: Darby
Animaux et tout le betail, reptiles et oiseaux ailes;

Psaume 148:10 French: Louis Segond (1910)
Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,

Psaume 148:10 French: Martin (1744)
Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,

Psalm 148:10 German: Modernized
Tier und alles Vieh, Gewürm und Vögel;

Psalm 148:10 German: Luther (1912)
Tiere und alles Vieh, Gewürm und Vögel;

Psalm 148:10 German: Textbibel (1899)
ihr wilden Tiere und alles Vieh, du Gewürm und ihr beschwingten Vögel;

Salmi 148:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
fiere e tutto il bestiame, rettili e uccelli alati;

Salmi 148:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fiere, e bestie domestiche tutte; Rettili, ed uccelli alati;

MAZMUR 148:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala margasatwa dan binatang yang jinak, segala binatang yang menyulur dan segala unggas yang bersayap!

시편 148:10 Korean
짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며

Psalmi 148:10 Latin: Vulgata Clementina
bestiæ, et universa pecora ; serpentes, et volucres pennatæ ;

Psalmynas 148:10 Lithuanian
žvėrys ir visi gyvuliai, žemės ropliai ir sparnuoti paukščiai.

Psalm 148:10 Maori
E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:

Salmenes 148:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,

Salmos 148:10 Spanish: La Biblia de las Américas
las fieras y todo el ganado; reptiles y aves que vuelan;

Salmos 148:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Las fieras y todo el ganado; Reptiles y aves que vuelan;

Salmos 148:10 Spanish: Reina Valera Gómez
La bestia y todo animal, reptiles y volátiles;

Salmos 148:10 Spanish: Reina Valera 1909
La bestia y todo animal; Reptiles y volátiles;

Salmos 148:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
la bestia, y todo animal; el que va arrastrando, y el ave que vuela;

Salmos 148:10 Bíblia King James Atualizada Português
feras e todos os rebanhos domésticos, répteis, aves que voam e todos os demais seres vivos,

Salmos 148:10 Portugese Bible
feras e todo o gado; répteis e aves voadoras;   

Psalmi 148:10 Romanian: Cornilescu
fiare şi vite toate, tîrîtoare şi păsări înaripate,

Псалтирь 148:10 Russian: Synodal Translation (1876)
звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,

Псалтирь 148:10 Russian koi8r
звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,

Psaltaren 148:10 Swedish (1917)
I vilda djur och all boskap, I kräldjur och bevingade fåglar,

Psalm 148:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mga hayop at buong kawan; nagsisiusad na bagay at ibong lumilipad:

เพลงสดุดี 148:10 Thai: from KJV
สัตว์ป่าและสัตว์ใช้ทั้งปวง สัตว์เลื้อยคลานและนกที่บินได้

Mezmurlar 148:10 Turkish
Yabanıl ve evcil hayvanlar,
Sürüngenler, uçan kuşlar,

Thi-thieân 148:10 Vietnamese (1934)
Thú rừng và các loài súc vật, Loài côn trùng và loài chim,

Psalm 148:9
Top of Page
Top of Page