New International Version "The eye that mocks a father, that scorns an aged mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures. New Living Translation The eye that mocks a father and despises a mother's instructions will be plucked out by ravens of the valley and eaten by vultures. English Standard Version The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures. Berean Study Bible As for the eye that mocks a father and scorns obedience to a mother, may the ravens of the valley pluck it out and young vultures devour it. New American Standard Bible The eye that mocks a father And scorns a mother, The ravens of the valley will pick it out, And the young eagles will eat it. King James Bible The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it. Holman Christian Standard Bible As for the eye that ridicules a father and despises obedience to a mother, may ravens of the valley pluck it out and young vultures eat it. International Standard Version The eye that mocks a father and looks with a disobedient attitude at a mother— the valley ravens will pluck it out; and vultures will eat it. NET Bible The eye that mocks at a father and despises obeying a mother--the ravens of the valley will peck it out and the young vultures will eat it. Aramaic Bible in Plain English Ravens of the valley will tear out the eye that laughs at its father and despises the old age of its mother, and the young Eagles will eat it. GOD'S WORD® Translation The eye that makes fun of a father and hates to obey a mother will be plucked out by ravens in the valley and eaten by young vultures. Jubilee Bible 2000 The eye that mocks at his father, and despises the teaching of his mother, the ravens shall pluck it out of the river, and the young eagles shall eat it. King James 2000 Bible The eye that mocks at his father, and despises to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young vultures shall eat it. American King James Version The eye that mocks at his father, and despises to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it. American Standard Version The eye that mocketh at his father, And despiseth to obey his mother, The ravens of the valley shall pick it out, And the young eagles shall eat it. Douay-Rheims Bible The eye that mocketh at his father, and that despiseth the labour of his mother in bearing him, let the ravens of the brooks pick it out, and the young eagles eat it. Darby Bible Translation The eye that mocketh at a father, and despiseth to obey a mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it. English Revised Version The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it. Webster's Bible Translation The eye that mocketh at its father, and despiseth to obey its mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it. World English Bible "The eye that mocks at his father, and scorns obedience to his mother: the ravens of the valley shall pick it out, the young eagles shall eat it. Young's Literal Translation An eye that mocketh at a father, And despiseth to obey a mother, Dig it out do ravens of the valley, And eat it do young eagles. Spreuke 30:17 Afrikaans PWL Fjalët e urta 30:17 Albanian ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:17 Arabic: Smith & Van Dyke D Sprüch 30:17 Bavarian Притчи 30:17 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 箴 言 30:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 箴 言 30:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Proverbs 30:17 Croatian Bible Přísloví 30:17 Czech BKR Ordsprogene 30:17 Danish Spreuken 30:17 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐγκωμιαζομένων δικαίων εὐφρανθήσονται λαοί, ἀρχόντων δὲ ἀσεβῶν στένουσιν ἄνδρες. Westminster Leningrad Codex עַ֤יִן ׀ תִּֽלְעַ֣ג לְאָב֮ וְתָב֪וּז לִֽיקֲּהַ֫ת־אֵ֥ם יִקְּר֥וּהָ עֹרְבֵי־נַ֑חַל וְֽיֹאכְל֥וּהָ בְנֵי־נָֽשֶׁר׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Példabeszédek 30:17 Hungarian: Karoli La sentencoj de Salomono 30:17 Esperanto SANANLASKUT 30:17 Finnish: Bible (1776) Proverbes 30:17 French: Darby Proverbes 30:17 French: Louis Segond (1910) Proverbes 30:17 French: Martin (1744) Sprueche 30:17 German: Modernized Sprueche 30:17 German: Luther (1912) Sprueche 30:17 German: Textbibel (1899) Proverbi 30:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Proverbi 30:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AMSAL 30:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 잠언 30:17 Korean Proverbia 30:17 Latin: Vulgata Clementina Patarliø knyga 30:17 Lithuanian Proverbs 30:17 Maori Salomos Ordsprog 30:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Proverbios 30:17 Spanish: La Biblia de las Américas Al ojo que se mofa del padre, y escarnece a la madre, lo sacarán los cuervos del valle, y lo comerán los aguiluchos. Proverbios 30:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Proverbios 30:17 Spanish: Reina Valera Gómez Proverbios 30:17 Spanish: Reina Valera 1909 Proverbios 30:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Provérbios 30:17 Bíblia King James Atualizada Português Provérbios 30:17 Portugese Bible Proverbe 30:17 Romanian: Cornilescu Притчи 30:17 Russian: Synodal Translation (1876) Притчи 30:17 Russian koi8r Ordspråksboken 30:17 Swedish (1917) Proverbs 30:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) สุภาษิต 30:17 Thai: from KJV Süleyman'ın Özdeyişleri 30:17 Turkish Chaâm-ngoân 30:17 Vietnamese (1934) |