Proverbs 17:23
New International Version
The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.

New Living Translation
The wicked take secret bribes to pervert the course of justice.

English Standard Version
The wicked accepts a bribe in secret to pervert the ways of justice.

Berean Study Bible
A wicked man takes a covert bribe to subvert the course of justice.

New American Standard Bible
A wicked man receives a bribe from the bosom To pervert the ways of justice.

King James Bible
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.

Holman Christian Standard Bible
A wicked man secretly takes a bribe to subvert the course of justice.

International Standard Version
The wicked man takes a bribe in secret in order to pervert the course of justice.

NET Bible
A wicked person receives a bribe secretly to pervert the ways of justice.

Aramaic Bible in Plain English
He that takes a bribe is evil, for he turns the way of justice aside.

GOD'S WORD® Translation
A wicked person secretly accepts a bribe to corrupt the ways of justice.

Jubilee Bible 2000
A wicked man takes a gift in secret to pervert the paths of judgment.

King James 2000 Bible
A wicked man takes a bribe out of the bosom to pervert the ways of justice.

American King James Version
A wicked man takes a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.

American Standard Version
A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice.

Douay-Rheims Bible
The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment.

Darby Bible Translation
A wicked [man] taketh a gift out of the bosom, to pervert the paths of judgment.

English Revised Version
A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of judgment.

Webster's Bible Translation
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.

World English Bible
A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.

Young's Literal Translation
A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment.

Spreuke 17:23 Afrikaans PWL
Hy wat omkoopgeld aanvaar is boos, want hy verdraai hoe die regverdige oordeel werk.

Fjalët e urta 17:23 Albanian
I pabesi pranon dhurata fshehurazi për të prishur rrugët e drejtësisë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:23 Arabic: Smith & Van Dyke
الشرير يأخذ الرشوة من الحضن ليعوّج طرق القضاء.

D Sprüch 17:23 Bavarian
Bestochen werdnd Fräfler gern; und ganz gern habnd s s Recht Verdraen.

Притчи 17:23 Bulgarian
Нечестивият приема подарък изпод пазуха, За да изкриви пътищата на правосъдието.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
惡人暗中受賄賂,為要顛倒判斷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恶人暗中受贿赂,为要颠倒判断。

箴 言 17:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 暗 中 受 賄 賂 , 為 要 顛 倒 判 斷 。

箴 言 17:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 暗 中 受 贿 赂 , 为 要 颠 倒 判 断 。

Proverbs 17:23 Croatian Bible
Opaki prima dar iz njedara da bi iskrivio putove pravici.

Přísloví 17:23 Czech BKR
Bezbožný tajně béře dar, aby převrátil stezky soudu.

Ordsprogene 17:23 Danish
Den gudløse tager Gave i Løn for at bøje Rettens Gænge.

Spreuken 17:23 Dutch Staten Vertaling
De goddeloze zal het geschenk uit den schoot nemen, om de paden des rechts te buigen.

Swete's Septuagint
λαμβάνοντος δῶρα ἐν κόλποις ἀδίκως οὐ κατευοδοῦνται ὁδοί, ἀσεβὴς δὲ ἐκκλίνει ὁδοὺς δικαιοσύνης.

Westminster Leningrad Codex
שֹׁ֣חַד מֵ֭חֵיק רָשָׁ֣ע יִקָּ֑ח לְ֝הַטֹּ֗ות אָרְחֹ֥ות מִשְׁפָּֽט׃

WLC (Consonants Only)
שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃

Aleppo Codex
כג שחד מחק רשע יקח--  להטות ארחות משפט

Példabeszédek 17:23 Hungarian: Karoli
A kebelbõl [kivett] ajándékot az istentelen elveszi, a törvény útának elfordítására.

La sentencoj de Salomono 17:23 Esperanto
Kasxitajn donacojn akceptas malvirtulo, Por deklini la vojon de la justeco.

SANANLASKUT 17:23 Finnish: Bible (1776)
Jumalatoin ottaa mielellänsä salaisesti lahjoja, mutkataksensa lain teitä.

Proverbes 17:23 French: Darby
Le mechant prend de son sein un present pour faire devier les sentiers du jugement.

Proverbes 17:23 French: Louis Segond (1910)
Le méchant accepte en secret des présents, Pour pervertir les voies de la justice.

Proverbes 17:23 French: Martin (1744)
Le méchant prend le présent du sein, pour pervertir les voies de jugement.

Sprueche 17:23 German: Modernized
Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.

Sprueche 17:23 German: Luther (1912)
Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.

Sprueche 17:23 German: Textbibel (1899)
Bestechung nimmt heimlich der Gottlose an, um die Pfade des Rechts zu beugen.

Proverbi 17:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’empio accetta regali di sottomano per pervertire le vie della giustizia.

Proverbi 17:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’empio prende il presente dal seno, Per pervertir le vie del giudicio.

AMSAL 17:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa orang fasik mengambil hadiah dari dalam ribaan akan memutar-balikkan segala jalan hukum.

잠언 17:23 Korean
악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라

Proverbia 17:23 Latin: Vulgata Clementina
Munera de sinu impius accipit, ut pervertat semitas judicii.

Patarliø knyga 17:23 Lithuanian
Nedorėlis ima kyšius, kad iškreiptų teisingumą.

Proverbs 17:23 Maori
E tango ana te tangata kino i te mea whakapati i te uma, hei whakapeau ke i nga ara o te whakarite whakawa.

Salomos Ordsprog 17:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den ugudelige tar gaver ut av barmen for å bøie rettens gang.

Proverbios 17:23 Spanish: La Biblia de las Américas
El impío recibe soborno bajo el manto, para pervertir las sendas del derecho.

Proverbios 17:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El impío recibe soborno bajo el manto Para pervertir las sendas del derecho.

Proverbios 17:23 Spanish: Reina Valera Gómez
El impío toma soborno del seno, para pervertir las sendas del derecho.

Proverbios 17:23 Spanish: Reina Valera 1909
El impío toma dádiva del seno Para pervertir las sendas del derecho.

Proverbios 17:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El impío toma dádiva en secreto para pervertir las veredas del derecho.

Provérbios 17:23 Bíblia King James Atualizada Português
O ímpio tem prazer em aceitar às escondidas qualquer suborno, a fim de desviar o rumo da justiça.

Provérbios 17:23 Portugese Bible
O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.   

Proverbe 17:23 Romanian: Cornilescu
Cel rău primeşte daruri pe ascuns, ca să sucească şi căile dreptăţii. -

Притчи 17:23 Russian: Synodal Translation (1876)
Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.

Притчи 17:23 Russian koi8r
Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.

Ordspråksboken 17:23 Swedish (1917)
Den ogudaktige tager gärna skänker i lönndom, för att han skall vränga rättens vägar.

Proverbs 17:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang masama ay tumatanggap ng suhol mula sa sinapupunan, upang ipahamak ang daan ng kahatulan.

สุภาษิต 17:23 Thai: from KJV
คนชั่วร้ายรับสินบนจากอกเสื้อเพื่อผันแปรทางแห่งความยุติธรรม

Süleyman'ın Özdeyişleri 17:23 Turkish
Kötü kişi adaleti saptırmak için
Gizlice rüşvet alır.

Chaâm-ngoân 17:23 Vietnamese (1934)
Người gian ác lãnh nhẹm của hối lộ, Ðặng làm sai lệch các lối xét đoán.

Proverbs 17:22
Top of Page
Top of Page