Proverbs 1:5
New International Version
let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance--

New Living Translation
Let the wise listen to these proverbs and become even wiser. Let those with understanding receive guidance

English Standard Version
Let the wise hear and increase in learning, and the one who understands obtain guidance,

New American Standard Bible
A wise man will hear and increase in learning, And a man of understanding will acquire wise counsel,

King James Bible
A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:

Holman Christian Standard Bible
a wise man will listen and increase his learning, and a discerning man will obtain guidance--

International Standard Version
Let the wise listen and increase their learning; let the person of understanding receive guidance

NET Bible
(Let the wise also hear and gain instruction, and let the discerning acquire guidance!)

Aramaic Bible in Plain English
A wise man will listen and will add to his wisdom and the intelligent will gain leadership

GOD'S WORD® Translation
a wise person will listen and continue to learn, and an understanding person will gain direction-

Jubilee Bible 2000
If the wise will hear them, doctrine shall increase, and the man of understanding shall acquire wise counsel:

King James 2000 Bible
A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:

American King James Version
A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain to wise counsels:

American Standard Version
That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:

Douay-Rheims Bible
A wise man shall hear and shall be wiser: and he that understandeth, shall possess governments.

Darby Bible Translation
He that is wise will hear, and will increase learning; and the intelligent will gain wise counsels:

English Revised Version
That the wise man may hear, and increase in learning; and that the man of understanding may attain unto sound counsels:

Webster's Bible Translation
A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain to wise counsels:

World English Bible
that the wise man may hear, and increase in learning; that the man of understanding may attain to sound counsel:

Young's Literal Translation
(The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)

Spreuke 1:5 Afrikaans PWL
’n wyse man sal luister en insig vermeerder en ’n man van begrip sal leierskap verkry;

Fjalët e urta 1:5 Albanian
I urti do të dëgjojë dhe do të rritë diturinë e tij; njeriu i zgjuar do të përfitojë këshilla të urta,

ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:5 Arabic: Smith & Van Dyke
يسمعها الحكيم فيزداد علما والفهيم يكتسب تدبيرا.

D Sprüch 1:5 Bavarian
Wer schoon weis ist, lernt dyrzue non; öbby gibt yr s kundig weiter.

Притчи 1:5 Bulgarian
За да слуша мъдрият и да стане по-мъдър И за да достигне разумният здрави начала,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使智慧人聽見增長學問,使聰明人得著智謀,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使智慧人听见增长学问,使聪明人得着智谋,

箴 言 1:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 智 慧 人 聽 見 , 增 長 學 問 , 使 聰 明 人 得 著 智 謀

箴 言 1:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 智 慧 人 听 见 , 增 长 学 问 , 使 聪 明 人 得 着 智 谋

Proverbs 1:5 Croatian Bible
kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;

Přísloví 1:5 Czech BKR
Když poslouchati bude moudrý, přibude mu umění, a rozumný bude vtipnější,

Ordsprogene 1:5 Danish
den vise høre og øge sin Viden, den forstandige vinde sig Levekunst;

Spreuken 1:5 Dutch Staten Vertaling
Die wijs is, zal horen, en zal in lere toenemen; en die verstandig is, zal wijzen raad bekomen.

Westminster Leningrad Codex
יִשְׁמַ֣ע חָ֭כָם וְיֹ֣וסֶף לֶ֑קַח וְ֝נָבֹ֗ון תַּחְבֻּלֹ֥ות יִקְנֶֽה׃

WLC (Consonants Only)
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃

Aleppo Codex
ה ישמע חכם ויוסף לקח  ונבון תחבלות יקנה

Példabeszédek 1:5 Hungarian: Karoli
Hallja a bölcs és öregbítse az õ tanulságát, és az értelmes szerezzen érett tanácsokat.

La sentencoj de Salomono 1:5 Esperanto
Sagxulo auxdu kaj plimultigu sian scion, Kaj prudentulo akiros gvidajn kapablojn,

SANANLASKUT 1:5 Finnish: Bible (1776)
Joka viisas on, se kuulkaan, että jän viisaammaksi tulis; ja joka toimellinen on, se ottakoon neuvon,

Proverbes 1:5 French: Darby
Le sage ecoutera, et croitra en science,

Proverbes 1:5 French: Louis Segond (1910)
Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l'habileté,

Proverbes 1:5 French: Martin (1744)
Le sage écoutera, et deviendra mieux appris, et l'homme intelligent acquerra de la prudence;

Sprueche 1:5 German: Modernized
Wer weise ist, der höret zu und bessert sich; und wer verständig ist, der läßt ihm raten,

Sprueche 1:5 German: Luther (1912)
Wer weise ist der hört zu und bessert sich; wer verständig ist, der läßt sich raten,

Sprueche 1:5 German: Textbibel (1899)
durch Hören mehrt der Weise sein Wissen, und gewinnt, wer verständig ist, den rechten Weg -

Proverbi 1:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il savio ascolterà, e accrescerà il suo sapere; l’uomo intelligente ne ritrarrà buone direzioni

Proverbi 1:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il savio li udirà, e ne accrescerà la sua scienza; E l’uomo intendente ne acquisterà buoni consigli, e governo;

AMSAL 1:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Barangsiapa yang berbudi itu akan mendengar dan padanya akan bertambah-tambah pengetahuan yang berguna, dan orang yang berakal itupun akan beroleh bicara yang berbudi.

잠언 1:5 Korean
지혜있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 모략을 얻을 것이라

Proverbia 1:5 Latin: Biblia Sacra Vulgata
audiens sapiens sapientior erit et intellegens gubernacula possidebit

Patarliø knyga 1:5 Lithuanian
Išmintingas klausydamas taps išmintingesnis, o protingas gaus išmintingų patarimų,

Proverbs 1:5 Maori
Kia whakarongo ai te tangata whakaaro nui, kia nui ake ai tona mohio; kia whiwhi ai te tangata tupato ki nga whakaaro mohio:

Salomos Ordsprog 1:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den vise skal høre på dem og gå frem i lærdom, og den forstandige vinne evne til å leve rett.

Proverbios 1:5 Spanish: La Biblia de las Américas
El sabio oirá y crecerá en conocimiento, y el inteligente adquirirá habilidad,

Proverbios 1:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El sabio oirá y crecerá en conocimiento, Y el inteligente adquirirá habilidad,

Proverbios 1:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Oirá el sabio, y aumentará el saber; y el entendido adquirirá consejo;

Proverbios 1:5 Spanish: Reina Valera 1909
Oirá el sabio, y aumentará el saber; Y el entendido adquirirá consejo;

Proverbios 1:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si el sabio los oyere, aumentará la doctrina; y el entendido adquirirá consejo;

Provérbios 1:5 Bíblia King James Atualizada Português
Mesmo o sábio que lhes der ouvidos aumentará em muito seu entendimento,

Provérbios 1:5 Portugese Bible
Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,   

Proverbe 1:5 Romanian: Cornilescu
să asculte însă şi înţeleptul, şi îşi va mări ştiinţa, şi cel priceput, şi va căpăta iscusinţă-

Притчи 1:5 Russian: Synodal Translation (1876)
послушает мудрый – и умножит познания, и разумный найдет мудрые советы;

Притчи 1:5 Russian koi8r
послушает мудрый--и умножит познания, и разумный найдет мудрые советы;

Ordspråksboken 1:5 Swedish (1917)
Genom att höra på dem förökar den vise sin lärdom och förvärvar den förståndige rådklokhet.

Proverbs 1:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Upang marinig ng pantas, at lumago sa ikatututo: at upang tamuhin ng taong may unawa ang magagaling na payo:

สุภาษิต 1:5 Thai: from KJV
ทั้งปราชญ์จะได้ยินและเพิ่มพูนการเรียนรู้ และคนที่มีความเข้าใจจะได้คำปรึกษาที่ฉลาด

Süleyman'ın Özdeyişleri 1:5 Turkish
Özdeyişlerle benzetmeleri,
Bilgelerin sözleriyle bilmecelerini anlamak için
Bilge kişi dinlesin ve kavrayışını artırsın,
Akıllı kişi yaşam hüneri kazansın.

Chaâm-ngoân 1:5 Vietnamese (1934)
Kẻ khôn sẽ nghe và thêm lên sự học vấn, Người thông sáng sẽ được rộng mưu trí,

Proverbs 1:4
Top of Page
Top of Page