Proverbs 1:20
New International Version
Out in the open wisdom calls aloud, she raises her voice in the public square;

New Living Translation
Wisdom shouts in the streets. She cries out in the public square.

English Standard Version
Wisdom cries aloud in the street, in the markets she raises her voice;

New American Standard Bible
Wisdom shouts in the street, She lifts her voice in the square;

King James Bible
Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:

Holman Christian Standard Bible
Wisdom calls out in the street; she raises her voice in the public squares.

International Standard Version
Wisdom cries out in the street; she raises her voice in the public squares.

NET Bible
Wisdom calls out in the street, she shouts loudly in the plazas;

Aramaic Bible in Plain English
Wisdom is praised in the market and raises her voice in the street.

GOD'S WORD® Translation
Wisdom sings her song in the streets. In the public squares she raises her voice.

Jubilee Bible 2000
Wisdom cries without; she utters her voice in the streets:

King James 2000 Bible
Wisdom cries aloud outside; she raises her voice in the open square:

American King James Version
Wisdom cries without; she utters her voice in the streets:

American Standard Version
Wisdom crieth aloud in the street; She uttereth her voice in the broad places;

Douay-Rheims Bible
Wisdom preacheth abroad, she uttereth her voice in the streets:

Darby Bible Translation
Wisdom crieth without; she raiseth her voice in the broadways;

English Revised Version
Wisdom crieth aloud in the street; she uttereth her voice in the broad places;

Webster's Bible Translation
Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:

World English Bible
Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.

Young's Literal Translation
Wisdom in an out-place crieth aloud, In broad places she giveth forth her voice,

Spreuke 1:20 Afrikaans PWL
Wysheid word opgelig in die markplein, sy lig haar stem op in die strate,

Fjalët e urta 1:20 Albanian
Dituria bërtet nëpër rrugë, zëri i saj dëgjohet nëpër sheshe;

ﺃﻣﺜﺎﻝ 1:20 Arabic: Smith & Van Dyke
الحكمة تنادي في الخارج. في الشوارع تعطي صوتها.

D Sprüch 1:20 Bavarian
D Weisheit ruefft auf Plätz und Gassnen. Nit zo n Überhoern ist s dausstn.

Притчи 1:20 Bulgarian
Превъзходната мъдрост възгласява по улиците, Издига гласа си по площадите,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
智慧在街市上呼喊,在寬闊處發聲,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
智慧在街市上呼喊,在宽阔处发声,

箴 言 1:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
智 慧 在 街 市 上 呼 喊 , 在 寬 闊 處 發 聲 ,

箴 言 1:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
智 慧 在 街 市 上 呼 喊 , 在 宽 阔 处 发 声 ,

Proverbs 1:20 Croatian Bible
Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;

Přísloví 1:20 Czech BKR
Moudrost vně volá, na ulicech vydává hlas svůj.

Ordsprogene 1:20 Danish
Visdommen raaber paa Gaden, paa Torvene løfter den Røsten;

Spreuken 1:20 Dutch Staten Vertaling
De opperste Wijsheid roept overluid daar buiten; Zij verheft haar stem op de straten.

Westminster Leningrad Codex
חָ֭כְמֹות בַּח֣וּץ תָּרֹ֑נָּה בָּ֝רְחֹבֹ֗ות תִּתֵּ֥ן קֹולָֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃

Aleppo Codex
כ חכמות בחוץ תרנה  ברחבות תתן קולה

Példabeszédek 1:20 Hungarian: Karoli
A bölcseség künn szerül-szerte kiált; az utczákon zengedezteti az õ szavát.

La sentencoj de Salomono 1:20 Esperanto
La sagxo krias sur la strato; GXi auxdigas sian vocxon sur la placoj;

SANANLASKUT 1:20 Finnish: Bible (1776)
Viisaus ulkona valittaa, ja kadulla äänensä ilmoittaa.

Proverbes 1:20 French: Darby
La sagesse crie au dehors, elle fait retentir sa voix sur les places;

Proverbes 1:20 French: Louis Segond (1910)
La sagesse crie dans les rues, Elle élève sa voix dans les places:

Proverbes 1:20 French: Martin (1744)
La souveraine Sapience crie hautement au dehors, elle fait retentir sa voix dans les rues.

Sprueche 1:20 German: Modernized
Die Weisheit klagt draußen und läßt sich hören auf den Gassen.

Sprueche 1:20 German: Luther (1912)
Die Weisheit klagt draußen und läßt sich hören auf den Gassen;

Sprueche 1:20 German: Textbibel (1899)
Der Weisheit Rufe ertönen auf der Gasse, auf den freien Plätzen läßt sie ihre Stimme erschallen.

Proverbi 1:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
La sapienza grida per le vie, fa udire la sua voce per le piazze;

Proverbi 1:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
LA somma Sapienza grida di fuori; Ella fa sentir la sua voce per le piazze;

AMSAL 1:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Hikmat yang Mahatinggi itu berseru-seru di luar dan dinyaringkannyalah suaranya di lebuh pekan.

잠언 1:20 Korean
무릇 이를 탐하는 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라

Proverbia 1:20 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sapientia foris praedicat in plateis dat vocem suam

Patarliø knyga 1:20 Lithuanian
Išmintis šaukia gatvėje, pakelia balsą aikštėje.

Proverbs 1:20 Maori
E hamama ana te whakaaro nui i te huarahi; e puaki ana tona reo i nga waharoa;

Salomos Ordsprog 1:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Visdommen roper høit på gaten, den lar sin røst høre på torvene;

Proverbios 1:20 Spanish: La Biblia de las Américas
La sabiduría clama en la calle, en las plazas alza su voz;

Proverbios 1:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
La sabiduría clama en la calle, En las plazas alza su voz;

Proverbios 1:20 Spanish: Reina Valera Gómez
La sabiduría clama en las calles, alza su voz en las plazas;

Proverbios 1:20 Spanish: Reina Valera 1909
La sabiduría clama de fuera, Da su voz en las plazas:

Proverbios 1:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La sabiduría clama de fuera; en las plazas da su voz;

Provérbios 1:20 Bíblia King James Atualizada Português
A Sabedoria clama em alta voz pelas ruas, proclama nas praças públicas;

Provérbios 1:20 Portugese Bible
A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.   

Proverbe 1:20 Romanian: Cornilescu
Înţelepciunea strigă pe uliţe, îşi înalţă glasul în pieţe:

Притчи 1:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Премудрость возглашает на улице, на площадях возвышает голос свой,

Притчи 1:20 Russian koi8r
Премудрость возглашает на улице, на площадях возвышает голос свой,

Ordspråksboken 1:20 Swedish (1917)
Visheten höjer sitt rop på gatan, på torgen låter hon höra sin röst.

Proverbs 1:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Karunungan ay humihiyaw na malakas sa lansangan; kaniyang inilalakas ang kaniyang tinig sa mga luwal na dako;

สุภาษิต 1:20 Thai: from KJV
ปัญญาร้องเสียงดังอยู่ที่ถนน เธอเปล่งเสียงของเธอตามถนน

Süleyman'ın Özdeyişleri 1:20 Turkish
Bilgelik dışarıda yüksek sesle haykırıyor,
Meydanlarda sesleniyor.

Chaâm-ngoân 1:20 Vietnamese (1934)
Sự khôn ngoan hô lên ngoài đường, Cất tiếng dội ra nơi phố chợ;

Proverbs 1:19
Top of Page
Top of Page