New International Version yet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul--an old man and now also a prisoner of Christ Jesus-- New Living Translation But because of our love, I prefer simply to ask you. Consider this as a request from me--Paul, an old man and now also a prisoner for the sake of Christ Jesus. English Standard Version yet for love’s sake I prefer to appeal to you—I, Paul, an old man and now a prisoner also for Christ Jesus— Berean Study Bible I prefer to appeal on the basis of love. For I, Paul, am now aged, and a prisoner of Christ Jesus as well. New American Standard Bible yet for love's sake I rather appeal to you-- since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus-- King James Bible Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ. Holman Christian Standard Bible I appeal to you, instead, on the basis of love. I, Paul, as an elderly man and now also as a prisoner of Christ Jesus, International Standard Version I prefer to make my appeal on the basis of love. I, Paul, as an old man and now a prisoner of the Messiah Jesus, NET Bible I would rather appeal to you on the basis of love--I, Paul, an old man and even now a prisoner for the sake of Christ Jesus-- Aramaic Bible in Plain English But for love's sake, I beg of you, I Paul, who am The Elder, as you know, and also a prisoner of Yeshua The Messiah, GOD'S WORD® Translation However, I would prefer to make an appeal on the basis of love. I, Paul, as an old man and now a prisoner for Christ Jesus, Jubilee Bible 2000 yet for the sake of charity I rather beseech thee, being such a one as Paul the aged and now also a prisoner of Jesus Christ. King James 2000 Bible Yet for love's sake I rather beseech you, being such a one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ. American King James Version Yet for love's sake I rather beseech you, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ. American Standard Version yet for love's sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus: Douay-Rheims Bible For charity sake I rather beseech, whereas thou art such a one, as Paul an old man, and now a prisoner also of Jesus Christ. Darby Bible Translation for love's sake I rather exhort, being such a one as Paul the aged, and now also prisoner of Jesus Christ. English Revised Version yet for love's sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus: Webster's Bible Translation Yet for love's sake I rather beseech thee, being such one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ. Weymouth New Testament it is for love's sake that--instead of that--although I am none other than Paul the aged, and am now also a prisoner for Christ Jesus, World English Bible yet for love's sake I rather beg, being such a one as Paul, the aged, but also a prisoner of Jesus Christ. Young's Literal Translation because of the love I rather entreat, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ; Filemon 1:9 Afrikaans PWL Filemonit 1:9 Albanian ﻓﻠﻴﻤﻮﻥ 1:9 Arabic: Smith & Van Dyke ՓԻԼԻՄՈՆ 1:9 Armenian (Western): NT Philemongana. 1:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Pfilymon 1:9 Bavarian Филимон 1:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 腓 利 門 書 1:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 腓 利 門 書 1:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Filemonu 1:9 Croatian Bible Filemonovi 1:9 Czech BKR Filemon 1:9 Danish Filémon 1:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ, τοιοῦτος ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated dia ten agapen mallon parakalo, toioutos on hos Paulos presbytes nyni de kai desmios Christou Iesou, Westcott and Hort 1881 - Transliterated dia ten agapen mallon parakalo, toioutos on hos Paulos presbytes nyni de kai desmios Christou Iesou, ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated dia tEn agapEn mallon parakalO toioutos On Os paulos presbutEs nuni de kai desmios christou iEsou ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated dia tEn agapEn mallon parakalO toioutos On Os paulos presbutEs nuni de kai desmios iEsou christou ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated dia tEn agapEn mallon parakalO toioutos On Os paulos presbutEs nuni de kai desmios iEsou christou ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated dia tEn agapEn mallon parakalO toioutos On Os paulos presbutEs nuni de kai desmios iEsou christou ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:9 Westcott/Hort - Transliterated dia tEn agapEn mallon parakalO toioutos On Os paulos presbutEs nuni de kai desmios christou iEsou ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated dia tEn agapEn mallon parakalO toioutos On Os paulos presbutEs nuni de kai desmios christou iEsou Filemonhoz 1:9 Hungarian: Karoli Al Filemon 1:9 Esperanto Kirje Filemonille 1:9 Finnish: Bible (1776) Philémon 1:9 French: Darby Philémon 1:9 French: Louis Segond (1910) Philémon 1:9 French: Martin (1744) Philemon 1:9 German: Modernized Philemon 1:9 German: Luther (1912) Philemon 1:9 German: Textbibel (1899) Filemone 1:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Filemone 1:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) FILEMON 1:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Philemon 1:9 Kabyle: NT 빌레몬서 1:9 Korean Philemonem 1:9 Latin: Vulgata Clementina Filemonam 1:9 Latvian New Testament Laiðkas Filemonui 1:9 Lithuanian Philemon 1:9 Maori Filemon 1:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Filemón 1:9 Spanish: La Biblia de las Américas no obstante, por causa del amor que te tengo, te ruego, siendo como soy, Pablo, anciano, y ahora también prisionero de Cristo Jesús, Filemón 1:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Filemón 1:9 Spanish: Reina Valera Gómez Filemón 1:9 Spanish: Reina Valera 1909 Filemón 1:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Filemón 1:9 Bíblia King James Atualizada Português Filemón 1:9 Portugese Bible Filimon 1:9 Romanian: Cornilescu К Филимону 1:9 Russian: Synodal Translation (1876) К Филимону 1:9 Russian koi8r Philemon 1:9 Shuar New Testament Filemonbrevet 1:9 Swedish (1917) Filemoni 1:9 Swahili NT Kay Filemon 1:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Filemona 1:9 Tawallamat Tamajaq NT ฟีเลโมน 1:9 Thai: from KJV Филимон 1:9 Ukrainian: NT Philemon 1:9 Uma New Testament Phi-leâ-moân 1:9 Vietnamese (1934) |