Numbers 11:14
New International Version
I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.

New Living Translation
I can't carry all these people by myself! The load is far too heavy!

English Standard Version
I am not able to carry all this people alone; the burden is too heavy for me.

Berean Study Bible
I cannot carry all these people by myself; it is too burdensome for me.

New American Standard Bible
"I alone am not able to carry all this people, because it is too burdensome for me.

King James Bible
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Holman Christian Standard Bible
I can't carry all these people by myself. They are too much for me.

International Standard Version
I cannot carry this whole nation! The burden is too heavy for me!

NET Bible
I am not able to bear this entire people alone, because it is too heavy for me!

GOD'S WORD® Translation
I can't take care of all these people by myself. This is too much work for me!

Jubilee Bible 2000
I am not able to bear all these people alone because it is too heavy for me.

King James 2000 Bible
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

American King James Version
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

American Standard Version
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Douay-Rheims Bible
I am not able alone to bear all this people, because it is too heavy for me.

Darby Bible Translation
I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.

English Revised Version
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Webster's Bible Translation
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

World English Bible
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Young's Literal Translation
I am not able -- I alone -- to bear all this people, for it is too heavy for me;

Numeri 11:14 Afrikaans PWL
Ek is nie in staat om al hierdie mense alleen te dra nie, want hulle is vir my te swaar.

Numrat 11:14 Albanian
Unë nuk mund ta mbaj vetëm tërë këtë popull; është një barrë shumë e rëndë për mua.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 11:14 Arabic: Smith & Van Dyke
لا اقدر انا وحدي ان احمل جميع هذا الشعب لانه ثقيل عليّ.

De Zalrach 11:14 Bavarian
Dös Volk werd myr draufer z vil; i dyrpack dös niemer yllain.

Числа 11:14 Bulgarian
Аз сам не мога да нося всички тия люде, защото са много тежки за мене.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
管理這百姓的責任太重了,我獨自擔當不起。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
管理这百姓的责任太重了,我独自担当不起。

民 數 記 11:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
管 理 這 百 姓 的 責 任 太 重 了 , 我 獨 自 擔 當 不 起 。

民 數 記 11:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
管 理 这 百 姓 的 责 任 太 重 了 , 我 独 自 担 当 不 起 。

Numbers 11:14 Croatian Bible
Ja sam ne mogu nositi sav ovaj narod. Preteško je to za me.

Numeri 11:14 Czech BKR
Nemohuť já sám nésti všeho lidu tohoto, nebo jest to nad možnost mou.

4 Mosebog 11:14 Danish
Jeg kan ikke ene bære hele dette Folk, det er mig for tungt.

Numberi 11:14 Dutch Staten Vertaling
Ik alleen kan al dit volk niet dragen; want het is mij te zwaar!

Swete's Septuagint
οὐ δυνήσομαι ἐγὼ μόνος φέρειν τὸν λαὸν τοῦτον, ὅτι βαρύτερόν μοί ἐστιν τὸ ῥῆμα τοῦτο.

Westminster Leningrad Codex
לֹֽא־אוּכַ֤ל אָנֹכִי֙ לְבַדִּ֔י לָשֵׂ֖את אֶת־כָּל־הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה כִּ֥י כָבֵ֖ד מִמֶּֽנִּי׃

WLC (Consonants Only)
לא־אוכל אנכי לבדי לשאת את־כל־העם הזה כי כבד ממני׃

Aleppo Codex
יד לא אוכל אנכי לבדי לשאת את כל העם הזה  כי כבד ממני

4 Mózes 11:14 Hungarian: Karoli
Nem viselhetem én magam mind ez egész népet; mert erõm felett van.

Moseo 4: Nombroj 11:14 Esperanto
Ne povas mi sola porti tiun tutan popolon, cxar gxi estas tro peza por mi.

NELJÄS MOOSEKSEN 11:14 Finnish: Bible (1776)
En minä yksinäni voi kaikkea tätä kansaa kantaa; sillä se on minulle ylen raskas.

Nombres 11:14 French: Darby
Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

Nombres 11:14 French: Louis Segond (1910)
Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

Nombres 11:14 French: Martin (1744)
Je ne puis moi seul porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.

4 Mose 11:14 German: Modernized
Ich vermag das Volk nicht allein alles ertragen, denn es ist mir zu schwer.

4 Mose 11:14 German: Luther (1912)
Ich vermag alles das Volk nicht allein zu ertragen; denn es ist mir zu schwer.

4 Mose 11:14 German: Textbibel (1899)
ich kann die Last, die mir mit diesem ganzen Volk aufliegt, nicht allein tragen; sie ist zu schwer für mich.

Numeri 11:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io non posso, da me solo, portare tutto questo popolo; è un peso troppo grave per me.

Numeri 11:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io solo non posso regger tutto questo popolo; perciocchè è troppo grave peso per me.

BILANGAN 11:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa hamba seorang-orang tiada dapat menangggung segenap bangsa ini; sesungguhnya ia itu terlalu berat kepada hamba.

민수기 11:14 Korean
책임이 심히 중하여 나 혼자는 이 모든 백성을 질 수 없나이다

Numeri 11:14 Latin: Vulgata Clementina
Non possum solus sustinere omnem hunc populum, quia gravis est mihi.

Skaièiø knyga 11:14 Lithuanian
Aš negaliu vienas nešti visos šitos tautos, nes man tai per sunku.

Numbers 11:14 Maori
E kore tenei iwi katoa e taea e ahau anake te waha, he taimaha rawa maku.

4 Mosebok 11:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg makter ikke å bære hele dette folk alene; det er mig for tungt.

Números 11:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Yo solo no puedo llevar a todo este pueblo, porque es mucha carga para mí.

Números 11:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Yo solo no puedo llevar a todo este pueblo, porque es mucha carga para mí.

Números 11:14 Spanish: Reina Valera Gómez
No puedo yo solo soportar a todo este pueblo, pues es demasiado pesado para mí.

Números 11:14 Spanish: Reina Valera 1909
No puedo yo solo soportar á todo este pueblo, que me es pesado en demasía.

Números 11:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No puedo yo solo soportar a todo este pueblo, que me es demasiado pesado.

Números 11:14 Bíblia King James Atualizada Português
Não posso, eu sozinho, conduzir toda esta multidão de pessoas; essa é uma responsabilidade muito além das minhas forças.

Números 11:14 Portugese Bible
Eu só não posso: levar a todo este povo, porque me é pesado demais.   

Numeri 11:14 Romanian: Cornilescu
Eu singur nu pot să port pe tot poporul acesta, căci este prea greu pentru mine.

Числа 11:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Я один не могу нести всего народа сего, потому что он тяжел для меня;

Числа 11:14 Russian koi8r
Я один не могу нести всего народа сего, потому что он тяжел для меня;

4 Mosebok 11:14 Swedish (1917)
Jag förmår icke ensam bära hela detta folk, ty det bliver mig för tungt.

Numbers 11:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hindi ko kayang dalhing magisa ang buong bayang ito, sapagka't totoong mabigat sa akin.

กันดารวิถี 11:14 Thai: from KJV
ข้าพระองค์ไม่สามารถหอบอุ้มคนเหล่านี้แต่ลำพังได้ เป็นภาระหนักเกินแก่ข้าพระองค์

Çölde Sayım 11:14 Turkish
Bu halkı tek başıma taşıyamam, bunca yükü kaldıramam.

Daân-soá Kyù 11:14 Vietnamese (1934)
Tôi không thế một mình gánh hết dân sự nầy, vì thật là rất nặng nề cho tôi quá!

Numbers 11:13
Top of Page
Top of Page