Nahum 1:7
New International Version
The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him,

New Living Translation
The LORD is good, a strong refuge when trouble comes. He is close to those who trust in him.

English Standard Version
The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him.

New American Standard Bible
The LORD is good, A stronghold in the day of trouble, And He knows those who take refuge in Him.

King James Bible
The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.

Holman Christian Standard Bible
The LORD is good, a stronghold in a day of distress; He cares for those who take refuge in Him.

International Standard Version
The LORD is good— a refuge in troubled times. He knows those who are confiding in him.

NET Bible
The LORD is good--indeed, he is a fortress in time of distress, and he protects those who seek refuge in him.

GOD'S WORD® Translation
The LORD is good. [He is] a fortress in the day of trouble. He knows those who seek shelter in him.

Jubilee Bible 2000
The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those that trust in him.

King James 2000 Bible
The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows them that trust in him.

American King James Version
The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knows them that trust in him.

American Standard Version
Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that take refuge in him.

Douay-Rheims Bible
The Lord is good and giveth strength in the day of trouble: and knoweth them that hope in him.

Darby Bible Translation
Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.

English Revised Version
The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that put their trust in him.

Webster's Bible Translation
The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.

World English Bible
Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.

Young's Literal Translation
Good is Jehovah for a strong place in a day of distress. And He knoweth those trusting in Him.

Nahum 1:7 Afrikaans PWL
יהוה is goed, ’n vesting in die dag van moeilikheid en Hy ken die wat by Hom skuil,

Nahumi 1:7 Albanian
Zoti është i mirë, është një fortesë në ditën e fatkeqësisë; ai i njeh ata që kërkojnë strehë tek ai.

ﻧﺎﺣﻮﻡ 1:7 Arabic: Smith & Van Dyke
صالح هو الرب حصن في يوم الضيق وهو يعرف المتوكلين عليه.

Dyr Nähum 1:7 Bavarian
Guet ist dyr Herr, ayn föste Burg, wenn s iewet naß eingeet. Er kümmert si um die, wo bei iem untersteend.

Наум 1:7 Bulgarian
Господ е благ, крепост е в ден на бедствие, И познава уповаващите на него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華本為善,在患難的日子為人的保障,並且認得那些投靠他的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华本为善,在患难的日子为人的保障,并且认得那些投靠他的人。

那 鴻 書 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 本 為 善 , 在 患 難 的 日 子 為 人 的 保 障 , 並 且 認 得 那 些 投 靠 他 的 人 。

那 鴻 書 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 本 为 善 , 在 患 难 的 日 子 为 人 的 保 障 , 并 且 认 得 那 些 投 靠 他 的 人 。

Nahum 1:7 Croatian Bible
Jahve je dobar onima koji se u njeg' uzdaju, on je okrilje u dan nevolje, poznaje one koji se njemu utječu

Nahuma 1:7 Czech BKR
Dobrýť jest Hospodin, silou jest v den ssoužení, a zná ty, kdož v něho doufají.

Nahum 1:7 Danish
HERREN er god, et Værn paa Trængselens Dag; han kender dem, som lider paa ham,

Nahum 1:7 Dutch Staten Vertaling
De HEERE is goed, Hij is ter sterkte in den dag der benauwdheid, en Hij kent hen, die op Hem betrouwen.

Westminster Leningrad Codex
טֹ֣וב יְהוָ֔ה לְמָעֹ֖וז בְּיֹ֣ום צָרָ֑ה וְיֹדֵ֖עַ חֹ֥סֵי בֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
טוב יהוה למעוז ביום צרה וידע חסי בו׃

Aleppo Codex
ז טוב יהוה למעוז ביום צרה וידע חסי בו

Náhum 1:7 Hungarian: Karoli
Jó az Úr, erõsség a szorongatás idején, és õ ismeri a benne bízókat.

Naĥum 1:7 Esperanto
La Eternulo estas bona, forta apogo en tago de malfelicxo; kaj Li konas tiujn, kiuj fidas Lin.

NAAHUM 1:7 Finnish: Bible (1776)
Herra on laupias, ja turva hädän aikana; ja tuntee ne, jotka uskaltavat hänen päällensä.

Nahum 1:7 French: Darby
L'Eternel est bon, un lieu fort au jour de la detresse, et il connait ceux qui se confient en lui;

Nahum 1:7 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel est bon, Il est un refuge au jour de la détresse; Il connaît ceux qui se confient en lui.

Nahum 1:7 French: Martin (1744)
L'Eternel est bon, il est une forteresse au temps de la détresse, et il connaît ceux qui se confient en lui.

Nahum 1:7 German: Modernized
Der HERR ist gütig und eine Feste zur Zeit der Not und kennet die, so auf ihn trauen.

Nahum 1:7 German: Luther (1912)
Der HERR ist gütig und eine Feste zur Zeit der Not und kennt die, die auf ihn trauen.

Nahum 1:7 German: Textbibel (1899)
Sein Grimm ergießt sich wie Feuer, und die Felsen zerspringen vor ihm. Gütig ist Jahwe, ein Schutz in Drangsalszeit; er kennt wohl, die bei ihm Zuflucht suchen.

Nahum 1:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno è buono; è una fortezza nel giorno della distretta, ed egli conosce quelli che si rifugiano in lui.

Nahum 1:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore è buono; egli è per fortezza in tempo di distretta; ed egli conosce quelli che sperano in lui.

NAHUM 1:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Tuhan itu baik dan suatu perlindungan pada masa kepicikan; diketahui-Nya akan mereka sekalian yang harap pada-Nya.

나훔 1:7 Korean
여호와는 선하시며 환난 날에 산성이시라 그는 자기에게 의뢰하는 자들을 아시느니라

Nahum 1:7 Latin: Biblia Sacra Vulgata
bonus Dominus et confortans in die tribulationis et sciens sperantes in se

Nahumo knyga 1:7 Lithuanian
Viešpats yra geras, tvirtovė nelaimės metu. Jis pažįsta tuos, kurie Juo pasitiki.

Nahum 1:7 Maori
He pai a Ihowa, he pa kaha i te ra o te raru; e mohio ana hoki ia ki te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.

Nahum 1:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren er god, et vern på trengselens dag, og han kjenner dem som tar sin tilflukt til ham.

Nahúm 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Bueno es el SEÑOR, una fortaleza en el día de la angustia, y conoce a los que en El se refugian.

Nahúm 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Bueno es el SEÑOR, Una fortaleza en el día de la angustia, Y conoce a los que en El se refugian.

Nahúm 1:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Bueno es Jehová, es fortaleza en el día de la angustia; y conoce a los que en Él confían.

Nahúm 1:7 Spanish: Reina Valera 1909
Bueno es Jehová para fortaleza en el día de la angustia; y conoce á los que en él confían.

Nahúm 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bueno es el SEÑOR para fortaleza en el día de la angustia; y conoce a los que en él confían.

Naum 1:7 Bíblia King James Atualizada Português
Eis que Yahweh, o SENHOR, é bom! Ele é um refúgio em tempos de angústia e aflição! O SENHOR protege todos quantos nele confiam.

Naum 1:7 Portugese Bible
O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia; e conhece os que nele confiam.   

Naum 1:7 Romanian: Cornilescu
Domnul este bun, El este un loc de scăpare în ziua necazului; şi cunoaşte pe cei ce se încred în El.

Наум 1:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Благ Господь, убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него.

Наум 1:7 Russian koi8r
Благ Господь, убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него.

Nahum 1:7 Swedish (1917)
HERREN är god, ett värn i nödens tid, och han låter sig vårda om dem som förtrösta på honom.

Nahum 1:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Panginoo'y mabuti, katibayan sa kaarawan ng kabagabagan; at nakikilala niya yaong nangaglalagak ng kanilang tiwala sa kaniya.

นาฮูม 1:7 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ประเสริฐ ทรงเป็นที่กำบังเข้มแข็งในวันยากลำบาก พระองค์ทรงรู้จักผู้ที่วางใจในพระองค์

Nahum 1:7 Turkish
RAB iyidir,
Sığınaktır sıkıntı anında. Korur kendisine sığınanları.

Na-hum 1:7 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va là tốt lành, làm đồn lũy trong ngày hoạn nạn, và biết những kẻ ẩn náu nơi Ngài.

Nahum 1:6
Top of Page
Top of Page