Galatians 1:24
New International Version
And they praised God because of me.

New Living Translation
And they praised God because of me.

English Standard Version
And they glorified God because of me.

New American Standard Bible
And they were glorifying God because of me.

King James Bible
And they glorified God in me.

Holman Christian Standard Bible
And they glorified God because of me.

International Standard Version
So they kept glorifying God for what had happened to me.

NET Bible
So they glorified God because of me.

Aramaic Bible in Plain English
And they were praising God for me.

GOD'S WORD® Translation
So they praised God for what had happened to me.

Jubilee Bible 2000
And they glorified God in me.

King James 2000 Bible
And they glorified God in me.

American King James Version
And they glorified God in me.

American Standard Version
and they glorified God in me.

Douay-Rheims Bible
And they glorified God in me.

Darby Bible Translation
and they glorified God in me.

English Revised Version
and they glorified God in me.

Webster's Bible Translation
And they glorified God in me.

Weymouth New Testament
And they gave glory to God on my account.

World English Bible
And they glorified God in me.

Young's Literal Translation
and they were glorifying God in me.

Galasiërs 1:24 Afrikaans PWL
en hulle het God geloof en geprys vir my.

Galatasve 1:24 Albanian
dhe përlëvdonin Perëndinë për shkakun tim.

ﻏﻼﻃﻲ 1:24 Arabic: Smith & Van Dyke
فكانوا يمجدون الله فيّ

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:24 Armenian (Western): NT
եւ ինձմով կը փառաւորէին Աստուած:

Galatianoetara. 1:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta glorificatzen çuten Iaincoa nitan.

De Gäletn 1:24 Bavarian
Drum prisnd s aau zwögns mir önn Herrgot.

Галатяни 1:24 Bulgarian
И славеха Бога поради мене.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們就因我的緣故不住地榮耀神。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们就因我的缘故不住地荣耀神。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們就為我的緣故,歸榮耀給神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们就为我的缘故,归荣耀给神。

加 拉 太 書 1:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 就 為 我 的 緣 故 , 歸 榮 耀 給 神 。

加 拉 太 書 1:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 就 为 我 的 缘 故 , 归 荣 耀 给 神 。

Poslanica Galaæanima 1:24 Croatian Bible
i slavile su Boga zbog mene.

Galatským 1:24 Czech BKR
A slavili ve mně Boha.

Galaterne 1:24 Danish
og de priste Gud for mig.

Galaten 1:24 Dutch Staten Vertaling
En zij verheerlijkten God in mij.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν Θεόν.

Westcott and Hort 1881
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν Θεόν.

Tischendorf 8th Edition
καί δοξάζω ἐν ἐγώ ὁ θεός

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν Θεόν.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον

Stephanus Textus Receptus 1550
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και εδοξαζον εν εμοι τον Θεον.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και εδοξαζον εν εμοι τον θεον

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai edoxazon en emoi ton Theon.

kai edoxazon en emoi ton Theon.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai edoxazon en emoi ton theon.

kai edoxazon en emoi ton theon.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai edoxazon en emoi ton theon

kai edoxazon en emoi ton theon

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai edoxazon en emoi ton theon

kai edoxazon en emoi ton theon

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai edoxazon en emoi ton theon

kai edoxazon en emoi ton theon

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai edoxazon en emoi ton theon

kai edoxazon en emoi ton theon

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Westcott/Hort - Transliterated
kai edoxazon en emoi ton theon

kai edoxazon en emoi ton theon

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai edoxazon en emoi ton theon

kai edoxazon en emoi ton theon

Galatákhoz 1:24 Hungarian: Karoli
És dicsõíték bennem az Istent.

Al la galatoj 1:24 Esperanto
kaj ili gloris Dion en mi.

Kirje galatalaisille 1:24 Finnish: Bible (1776)
Ja kiittivät minun tähteni Jumalaa.

Galates 1:24 French: Darby
et elles glorifiaient Dieu à cause de moi.

Galates 1:24 French: Louis Segond (1910)
Et elles glorifiaient Dieu à mon sujet.

Galates 1:24 French: Martin (1744)
Et elles glorifiaient Dieu à cause de moi.

Galater 1:24 German: Modernized
und preiseten Gott über mir.

Galater 1:24 German: Luther (1912)
und priesen Gott über mir.

Galater 1:24 German: Textbibel (1899)
und sie priesen Gott um meinetwillen.

Galati 1:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
E per causa mia glorificavano Iddio.

Galati 1:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E glorificavano Iddio in me.

GALATIA 1:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu mereka itu memuliakan Allah karena sebab aku.

Galatians 1:24 Kabyle: NT
Dɣa țḥemmiden Ṛebbi ɣef ddemma-w.

갈라디아서 1:24 Korean
나로 말미암아 영광을 하나님께 돌리니라

Galatas 1:24 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et in me clarificabant Deum

Galatiešiem 1:24 Latvian New Testament
Un viņi godināja Dievu manis dēļ.

Laiðkas galatams 1:24 Lithuanian
Ir jos šlovino Dievą dėl manęs.

Galatians 1:24 Maori
A whakakororia ana ratou i te Atua mo tana ki ahau.

Galaterne 1:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og de priste Gud for mig.

Gálatas 1:24 Spanish: La Biblia de las Américas
Y glorificaban a Dios por causa de mí.

Gálatas 1:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y glorificaban a Dios por causa de mí.

Gálatas 1:24 Spanish: Reina Valera Gómez
Y glorificaban a Dios en mí.

Gálatas 1:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y glorificaban á Dios en mí.

Gálatas 1:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y glorificaban a Dios por mí.

Gálatas 1:24 Bíblia King James Atualizada Português
E louvavam a Deus por minha causa.

Gálatas 1:24 Portugese Bible
e glorificavam a Deus a respeito de mim.   

Galateni 1:24 Romanian: Cornilescu
Şi slăveau pe Dumnezeu din pricina mea.

К Галатам 1:24 Russian: Synodal Translation (1876)
и прославляли за меня Бога.

К Галатам 1:24 Russian koi8r
и прославляли за меня Бога.

Galatians 1:24 Shuar New Testament
T·rawar winia Enentßimtursar Y·san shiir yuminsarmai.

Galaterbrevet 1:24 Swedish (1917)
Och de prisade Gud för min skull.

Wagalatia 1:24 Swahili NT
Basi, wakamtukuza Mungu kwa sababu yangu.

Mga Taga-Galacia 1:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kanilang niluluwalhati ang Dios sa akin.

กาลาเทีย 1:24 Thai: from KJV
พวกเขาได้สรรเสริญพระเจ้าก็เพราะข้าพเจ้าเป็นเหตุ

Galatyalılar 1:24 Turkish
Böylece benden ötürü Tanrı'yı yüceltiyorlardı.

Галатяни 1:24 Ukrainian: NT
і прославляли у мені Бога.

Galatians 1:24 Uma New Testament
Toe pai' mpo'une' Alata'ala-ramo, apa' ra'epe napa to jadi' hi aku'.

Ga-la-ti 1:24 Vietnamese (1934)
Vậy thì, các hội đó vì cớ tôi khen ngợi Ðức Chúa Trời.

Galatians 1:23
Top of Page
Top of Page