Ecclesiastes 1:12
New International Version
I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.

New Living Translation
I, the Teacher, was king of Israel, and I lived in Jerusalem.

English Standard Version
I the Preacher have been king over Israel in Jerusalem.

Berean Study Bible
I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.

New American Standard Bible
I, the Preacher, have been king over Israel in Jerusalem.

King James Bible
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

Holman Christian Standard Bible
I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem.

International Standard Version
I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem.

NET Bible
I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation
I, the spokesman, have been king of Israel in Jerusalem.

Jubilee Bible 2000
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

King James 2000 Bible
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

American King James Version
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

American Standard Version
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
I Ecclesiastes was king over Israel in Jerusalem,

Darby Bible Translation
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

English Revised Version
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

Webster's Bible Translation
I the preacher was king over Israel in Jerusalem.

World English Bible
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

Young's Literal Translation
I, a preacher, have been king over Israel in Jerusalem.

Prediker 1:12 Afrikaans PWL
Ek, die prediker, is koning oor Yisra’el in Yerushalayim.

Predikuesi 1:12 Albanian
Unë, Predikuesi, kam qenë mbret i Izraelit në Jeruzalem,

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 1:12 Arabic: Smith & Van Dyke
انا الجامعة كنت ملكا على اسرائيل في اورشليم.

Dyr Prödiger 1:12 Bavarian
Also, i, dyr Prödiger, war z Ruslham Künig über Isryheel.

Еклесиаст 1:12 Bulgarian
Аз проповедникът бях цар Над Израиля в Ерусалим;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我傳道者,在耶路撒冷做過以色列的王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我传道者,在耶路撒冷做过以色列的王。

傳 道 書 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 傳 道 者 在 耶 路 撒 冷 作 過 以 色 列 的 王 。

傳 道 書 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 传 道 者 在 耶 路 撒 冷 作 过 以 色 列 的 王 。

Ecclesiastes 1:12 Croatian Bible
Ja, Propovjednik, bijah kralj nad Izraelom u Jeruzalemu.

Kazatel 1:12 Czech BKR
Já kazatel byl jsem králem nad Izraelem v Jeruzalémě,

Prædikeren 1:12 Danish
Jeg, Prædikeren, var Konge over Israel i Jerusalem.

Prediker 1:12 Dutch Staten Vertaling
Ik, prediker, was koning over Israel te Jeruzalem.

Swete's Septuagint
Ἐγὼ Ἐκκλησιαστὴς ἐγενόμην βασιλεὺς ἐπὶ Ἰσραὴλ ἐν Ἰερουσαλήμ·

Westminster Leningrad Codex
אֲנִ֣י קֹהֶ֗לֶת הָיִ֥יתִי מֶ֛לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּירוּשָׁלִָֽם׃

WLC (Consonants Only)
אני קהלת הייתי מלך על־ישראל בירושלם׃

Aleppo Codex
יב אני קהלת הייתי מלך על ישראל--בירושלם

Prédikátor 1:12 Hungarian: Karoli
Én prédikátor, királya voltam Izráelnek Jeruzsálemben.

La predikanto 1:12 Esperanto
Mi, Predikanto, estis regxo super Izrael en Jerusalem.

SAARNAAJA 1:12 Finnish: Bible (1776)
Minä, saarnaaja, olin Israelin kuningas Jerusalemissa.

Ecclésiaste 1:12 French: Darby
Moi, le predicateur, j'ai ete roi sur Israel à Jerusalem,

Ecclésiaste 1:12 French: Louis Segond (1910)
Moi, l'Ecclésiaste, j'ai été roi d'Israël à Jérusalem.

Ecclésiaste 1:12 French: Martin (1744)
Moi l'Ecclésiaste, j'ai été Roi sur Israël à Jérusalem;

Prediger 1:12 German: Modernized
Ich, Prediger, war König über Israel zu Jerusalem

Prediger 1:12 German: Luther (1912)
Ich, der Prediger, war König zu Jerusalem{~}

Prediger 1:12 German: Textbibel (1899)
Ich, Prediger, bin König gewesen über Israel zu Jerusalem.

Ecclesiaste 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io, l’Ecclesiaste, sono stato re d’Israele a Gerusalemme,

Ecclesiaste 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io, il Predicatore, sono stato re sopra Israele, in Gerusalemme;

PENGKHOTBAH 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku al-Khatib telah menjadi raja orang Israel di Yeruzalem.

전도서 1:12 Korean
나 전도자는 예루살렘에서 이스라엘 왕이 되어

Ecclesiastes 1:12 Latin: Vulgata Clementina
Ego Ecclesiastes fui rex Israël in Jerusalem ;

Koheleto knyga 1:12 Lithuanian
Aš, pamokslininkas, buvau Izraelio karalius Jeruzalėje.

Ecclesiastes 1:12 Maori
Ko ahau, ko te Kaikauwhau, te kingi o Iharaira i Hiruharama.

Predikerens 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg, predikeren, var konge over Israel i Jerusalem,

Eclesiastés 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Yo, el Predicador, he sido rey sobre Israel en Jerusalén.

Eclesiastés 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Yo, el Predicador, he sido rey sobre Israel en Jerusalén.

Eclesiastés 1:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Yo el Predicador fui rey sobre Israel en Jerusalén.

Eclesiastés 1:12 Spanish: Reina Valera 1909
Yo el Predicador fuí rey sobre Israel en Jerusalem.

Eclesiastés 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Yo el Predicador fui rey sobre Israel en Jerusalén.

Eclesiastes 1:12 Bíblia King James Atualizada Português
Eu, Cohéllet, o sábio, fui rei de Israel em Jerusalém.

Eclesiastes 1:12 Portugese Bible
Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.   

Ecclesiast 1:12 Romanian: Cornilescu
Eu, Eclesiastul, am fost împărat peste Israel, în Ierusalim.

Екклесиаст 1:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме;

Екклесиаст 1:12 Russian koi8r
Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме;

Predikaren 1:12 Swedish (1917)
Jag, Predikaren, var konung över Israel i Jerusalem.

Ecclesiastes 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Akong Mangangaral ay naging hari sa Israel sa Jerusalem.

ปัญญาจารย์ 1:12 Thai: from KJV
ข้าพเจ้า ปัญญาจารย์ เคยเป็นกษัตริย์เหนืออิสราเอลในกรุงเยรูซาเล็ม

Vaiz 1:12 Turkish
Ben Vaiz, Yeruşalimde İsrail kralıyken

Truyeàân Ñaïo 1:12 Vietnamese (1934)
Ta là người truyền đạo, đã làm vua Y-sơ-ra-ên tại Giê-ru-sa-lem.

Ecclesiastes 1:11
Top of Page
Top of Page