2 Chronicles 25:6
New International Version
He also hired a hundred thousand fighting men from Israel for a hundred talents of silver.

New Living Translation
He also paid about 7,500 pounds of silver to hire 100,000 experienced fighting men from Israel.

English Standard Version
He hired also 100,000 mighty men of valor from Israel for 100 talents of silver.

Berean Study Bible
He also hired 100,000 mighty warriors from Israel for a hundred talents of silver.

New American Standard Bible
He hired also 100,000 valiant warriors out of Israel for one hundred talents of silver.

King James Bible
He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.

Holman Christian Standard Bible
Then for 7,500 pounds of silver he hired 100,000 brave warriors from Israel.

International Standard Version
He also hired 100,000 elite forces from Israel, paying 100 talents of silver for their services.

NET Bible
He hired 100,000 Israelite warriors for a hundred talents of silver.

GOD'S WORD® Translation
He also hired 100,000 soldiers from Israel for 7,500 pounds of silver.

Jubilee Bible 2000
He also hired one hundred thousand mighty men of valour out of Israel for one hundred talents of silver.

King James 2000 Bible
He hired also a hundred thousand mighty men of valor out of Israel for a hundred talents of silver.

American King James Version
He hired also an hundred thousand mighty men of valor out of Israel for an hundred talents of silver.

American Standard Version
He hired also a hundred thousand mighty men of valor out of Israel for a hundred talents of silver.

Douay-Rheims Bible
He hired also of Israel a hundred thousand valiant men, for a hundred talents of silver.

Darby Bible Translation
He hired also a hundred thousand mighty men of valour out of Israel for a hundred talents of silver.

English Revised Version
He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.

Webster's Bible Translation
He hired also a hundred thousand mighty men of valor out of Israel for a hundred talents of silver.

World English Bible
He hired also one hundred thousand mighty men of valor out of Israel for one hundred talents of silver.

Young's Literal Translation
And he hireth out of Israel a hundred thousand mighty ones of valour, with a hundred talents of silver;

2 Kronieke 25:6 Afrikaans PWL
Hy het ook ’n honderd duisend dapper magtige manne uit Yisra’el vir ’n honderd talente silwer gehuur.

2 i Kronikave 25:6 Albanian
Rekrutoi gjithashtu me para njëqind mijë burra nga Izraeli, të fortë dhe trima, për njëqind talenta argjendi.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 25:6 Arabic: Smith & Van Dyke
واستأجر من اسرائيل مئة الف جبار بأس بمئة وزنة من الفضة.

Dyr Lauft B 25:6 Bavarian
Dyrzue non ließ yr z Isryheel drausst hunderttauset tapferne Krieger um dreiaynhalb Tunnenn Silber anwerbn.

2 Летописи 25:6 Bulgarian
А от Израиля нае още сто хиляди силни и храбри мъже за сто таланта сребро.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又用銀子一百他連得,從以色列招募了十萬大能的勇士。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又用银子一百他连得,从以色列招募了十万大能的勇士。

歷 代 志 下 25:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 用 銀 子 一 百 他 連 得 , 從 以 色 列 招 募 了 十 萬 大 能 的 勇 士 。

歷 代 志 下 25:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 用 银 子 一 百 他 连 得 , 从 以 色 列 招 募 了 十 万 大 能 的 勇 士 。

2 Chronicles 25:6 Croatian Bible
Među Izraelcima najmi sto tisuća hrabrih junaka za sto srebrnih talenata.

Druhá Paralipomenon 25:6 Czech BKR
Najal také ze mzdy z Izraele sto tisíc mužů udatných ze sta hřiven stříbra.

Anden Krønikebog 25:6 Danish
Dertil lejede han i Israel 100 000 dygtige Krigere for 100 Sølvtalenter.

2 Kronieken 25:6 Dutch Staten Vertaling
Daartoe huurde hij uit Israel honderd duizend kloeke helden, voor honderd talenten zilvers.

Swete's Septuagint
καὶ ἐμισθώσατο ἀπὸ Ἰσραὴλ ἑκατὸν χιλιάδας, δυνατοὺς ἰσχύι, ἑκατὸν ταλάντων ἀργυρίου.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׂכֹּ֣ר מִיִּשְׂרָאֵ֗ל מֵ֥אָה אֶ֛לֶף גִּבֹּ֥ור חָ֖יִל בְּמֵאָ֥ה כִכַּר־כָּֽסֶף׃

WLC (Consonants Only)
וישכר מישראל מאה אלף גבור חיל במאה ככר־כסף׃

Aleppo Codex
ו וישכר מישראל מאה אלף גבור חיל--במאה ככר כסף

2 Krónika 25:6 Hungarian: Karoli
Annakfelette az Izráeliták közül százezer erõs vitézt fogadott fel, száz talentom ezüstön.

Kroniko 2 25:6 Esperanto
Kaj li dungis de Izrael cent mil bravajn militistojn pro cent kikaroj da argxento.

TOINEN AIKAKIRJA 25:6 Finnish: Bible (1776)
Hän palkkasi myös Israelista satatuhatta vahvaa sotamiestä sadalla leiviskällä hopiaa.

2 Chroniques 25:6 French: Darby
Et il prit à sa solde, d'Israel, cent mille hommes forts et vaillants, pour cent talents d'argent.

2 Chroniques 25:6 French: Louis Segond (1910)
Il prit encore à sa solde dans Israël cent mille vaillants hommes pour cent talents d'argent.

2 Chroniques 25:6 French: Martin (1744)
Il prit aussi à sa solde cent mille hommes forts et vaillants de ceux d'Israël, pour cent talents d'argent.

2 Chronik 25:6 German: Modernized
Dazu nahm er an aus Israel hunderttausend starke Kriegsleute um hundert Zentner Silbers.

2 Chronik 25:6 German: Luther (1912)
Dazu nahm er aus Israel hunderttausend starke Kriegsleute um hundert Zentner Silber.

2 Chronik 25:6 German: Textbibel (1899)
Dazu dingte er aus Israel für hundert Talente Silbers 100000 tapfere Männer.

2 Cronache 25:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
E assoldò anche centomila uomini d’Israele, forti e valorosi, per cento talenti d’argento.

2 Cronache 25:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Soldò, oltre a ciò, d’Israele centomila uomini di valore, con cento talenti d’argento.

2 TAWARIKH 25:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tambahan pula diupahnya dari pada orang Israel seratus ribu orang perwira perkasa dengan seratus talenta perak.

역대하 25:6 Korean
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 25:6 Latin: Vulgata Clementina
mercede quoque conduxit de Israël centum millia robustorum, centum talentis argenti.

Antroji Kronikø knyga 25:6 Lithuanian
Be to, jis pasisamdė iš Izraelio šimtą tūkstančių rinktinių karių už šimtą talentų sidabro.

2 Chronicles 25:6 Maori
I utua ano hoki e ia etahi o Iharaira, kotahi rau mano, he marohirohi, he maia, kotahi rau taranata hiriwa.

2 Krønikebok 25:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dessuten leide han i Israel hundre tusen djerve stridsmenn for hundre talenter sølv.

2 Crónicas 25:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Y tomó a sueldo a cien mil guerreros valientes de Israel por cien talentos de plata.

2 Crónicas 25:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
También tomó a sueldo a 100,000 guerreros valientes de Israel por 3.4 toneladas de plata.

2 Crónicas 25:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Y de Israel tomó a sueldo cien mil hombres valientes, por cien talentos de plata.

2 Crónicas 25:6 Spanish: Reina Valera 1909
Y de Israel tomó á sueldo cien mil hombres valientes, por cien talentos de plata.

2 Crónicas 25:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y de Israel tomó a sueldo cien mil hombres valientes, por cien talentos de plata.

2 Crônicas 25:6 Bíblia King James Atualizada Português
Também contratou em Israel cem mil homens experientes em combate pelo valor correspondente a três toneladas e meia de prata.

2 Crônicas 25:6 Portugese Bible
Também de Israel tomou a soldo cem mil varões valentes, por cem talentos de prata.   

2 Cronici 25:6 Romanian: Cornilescu
A mai tocmit cu plată din Israel o sută de mii de viteji, cu o sută de talanţi de argint.

2-я Паралипоменон 25:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И еще нанял из Израильтян сто тысяч храбрых воинов за стоталантов серебра.

2-я Паралипоменон 25:6 Russian koi8r
И [еще] нанял из Израильтян сто тысяч храбрых воинов за сто талантов серебра.

Krönikeboken 25:6 Swedish (1917)
Därtill lejde han för hundra talenter silver ett hundra tusen tappra stridsmän ur Israel.

2 Chronicles 25:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siya'y umupa rin naman ng isang daang libong makapangyarihang lalake na matatapang na mula sa Israel sa halagang isang daang talentong pilak.

2 พงศาวดาร 25:6 Thai: from KJV
นอกจากนั้นพระองค์ทรงจ้างทแกล้วทหารจากอิสราเอลหนึ่งแสนคนเป็นเงินหนึ่งร้อยตะลันต์

2 Tarihler 25:6 Turkish
Ayrıca İsrailden yüz talant gümüş karşılığında, yüz bin yiğit savaşçı tuttu.

2 Söû-kyù 25:6 Vietnamese (1934)
Người cũng mộ mười vạn người mạnh dạn trong Y-sơ-ra-ên, giá một trăm ta lâng bạc.

2 Chronicles 25:5
Top of Page
Top of Page