1 Chronicles 23:6
New International Version
David separated the Levites into divisions corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.

New Living Translation
Then David divided the Levites into divisions named after the clans descended from the three sons of Levi--Gershon, Kohath, and Merari.

English Standard Version
And David organized them in divisions corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

Berean Study Bible
Then David divided the Levites into divisions according to the sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.

New American Standard Bible
David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

King James Bible
And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.

Holman Christian Standard Bible
Then David divided them into divisions according to Levi's sons: Gershom, Kohath, and Merari.

International Standard Version
David divided them into divisions based on Gershon, Kohath, and Merari, Levi's sons.

NET Bible
David divided them into groups corresponding to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

GOD'S WORD® Translation
David organized the Levites into divisions based on which of Levi's sons (Gershon, Kohath, or Merari) they were descended from.

Jubilee Bible 2000
And David divided them into courses according to the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.

King James 2000 Bible
And David divided them into divisions among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.

American King James Version
And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.

American Standard Version
And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

Douay-Rheims Bible
And David distributed them into courses by the families of the sons of Levi, to wit, of Gerson, and of Caath, and of Merari.

Darby Bible Translation
And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

English Revised Version
And David divided them into courses according to the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

Webster's Bible Translation
And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.

World English Bible
David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

Young's Literal Translation
And David distributeth them into courses: Of the sons of Levi: of Gershon, Kohath, and Merari.

1 Kronieke 23:6 Afrikaans PWL
Dawid het administrateurs en bestuurders oor die armes en behoeftiges aangestel om aan die armes te voorsien en uit te deel, een persoon oor elke tien en hulle het niks tekort gekom nie. Dawid het hulle aangestel volgens hulle afdelings, volgens die seuns van Levi: Gershon, K’hat en M’rari.

1 i Kronikave 23:6 Albanian
Davidi i ndau në klasa, sipas bijve të Levit: Gershomi, Kehathi dhe Merari.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 23:6 Arabic: Smith & Van Dyke
وقسمهم داود فرقا لبني لاوي لجرشون وقهات ومراري.

Dyr Lauft A 23:6 Bavarian
Dyr Dafet gatailt s naach n Brenddn seine Sün Gerschon, Kehet und Mereri in Gruppnen ein.

1 Летописи 23:6 Bulgarian
И Давид ги раздели на отреди според Левиевите синове, Гирсона, Каата и Мерария.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛將利未人革順、哥轄、米拉利的子孫分了班次。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙分了班次。

歷 代 志 上 23:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 將 利 未 人 革 順 、 哥 轄 、 米 拉 利 的 子 孫 分 了 班 次 。

歷 代 志 上 23:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 将 利 未 人 革 顺 、 哥 辖 、 米 拉 利 的 子 孙 分 了 班 次 。

1 Chronicles 23:6 Croatian Bible
David ih razdijeli na redove po Levijevim sinovima: Geršonu, Kehatu i Merariju.

První Paralipomenon 23:6 Czech BKR
I nařídil David pořádku mezi syny Léví, totiž mezi syny Gerson, Kahat a Merari.

Første Krønikebog 23:6 Danish
Og David inddelte dem i Skifter efter Levis Sønner Gerson, Kehat og Merari.

1 Kronieken 23:6 Dutch Staten Vertaling
En David verdeelde hen in verdelingen, naar de kinderen van Levi, Gerson, Kehath en Merari.

Swete's Septuagint
καὶ διεῖλεν αὐτοὺς Δαυεὶδ ἐφημερίας τοῖς υἱοῖς Λευεί, τῷ Γεδσών, Καάθ, Μαραρεί·

Westminster Leningrad Codex
וַיֶּֽחָלְקֵ֥ם דָּוִ֖יד מַחְלְקֹ֑ות ס לִבְנֵ֣י לֵוִ֔י לְגֵרְשֹׁ֖ון קְהָ֥ת וּמְרָרִֽי׃ ס

WLC (Consonants Only)
ויחלקם דויד מחלקות ס לבני לוי לגרשון קהת ומררי׃ ס

Aleppo Codex
ו ויחלקם דויד מחלקות  {ס}  לבני לוי לגרשון קהת ומררי  {ס}

1 Krónika 23:6 Hungarian: Karoli
És Dávid õket csoportokba osztá a Lévi fiai szerint: Gersonitákra, Kéhátitákra és Méráritákra.

Kroniko 1 23:6 Esperanto
Kaj David dividis ilin en klasojn laux la filoj de Levi:Gersxon, Kehat, kaj Merari.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:6 Finnish: Bible (1776)
Ja David teki järjestyksen Levin lapsille, Gersonille, Kahatille ja Merarille.

1 Chroniques 23:6 French: Darby
Et David les distribua en classes d'apres les fils de Levi, Guershon, Kehath, et Merari.

1 Chroniques 23:6 French: Louis Segond (1910)
David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guerschon, Kehath et Merari.

1 Chroniques 23:6 French: Martin (1744)
David les distribua aussi selon le partage qui avait été fait des enfants de Lévi, [savoir] Guerson, Kéhath, et Mérari.

1 Chronik 23:6 German: Modernized
Und David machte die Ordnung unter den Kindern Levi, nämlich unter Gerson, Kahath und Merari.

1 Chronik 23:6 German: Luther (1912)
Und David machte Ordnungen unter den Kindern Levi, nämlich unter Gerson, Kahath und Merari.

1 Chronik 23:6 German: Textbibel (1899)
Und David teilte sie in Abteilungen nach den Söhnen Levis, Gerson, Kahath und Merari.

1 Cronache 23:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Davide li divise in classi, secondo i figliuoli di Levi: Ghershon, Kehath e Merari.

1 Cronache 23:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Davide li distribuì in ispartimenti, secondo i figliuoli di Levi: Gherson, Chehat, e Merari.

1 TAWARIKH 23:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dibahagi Daud akan mereka itu berkelompok-kelompok seturut bani Lewi, yaitu Gerson dan Kehat dan Merari.

역대상 23:6 Korean
다윗이 레위의 아들 게르손과 그핫과 므라리의 각 족속을 따라 그 반열을 나누었더라

I Paralipomenon 23:6 Latin: Vulgata Clementina
Et distribuit eos David per vices filiorum Levi, Gerson videlicet, et Caath, et Merari.

Pirmoji Kronikø knyga 23:6 Lithuanian
Dovydas suskirstė juos pagal tris Levio sūnus: Geršoną, Kehatą ir Merarį.

1 Chronicles 23:6 Maori
A wehea ana ratou e Rawiri, he wehenga, he wehenga, ki nga tama a Riwai, a Kerehona, a Kohata, a Merari.

1 Krønikebok 23:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og David delte dem i skifter efter Levis sønner, Gerson, Kahat og Merari.

1 Crónicas 23:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Y David los dividió en clases conforme a los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.

1 Crónicas 23:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
David los dividió en clases conforme a los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.

1 Crónicas 23:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Y los repartió David en órdenes conforme a los hijos de Leví, Gersón y Coat y Merari.

1 Crónicas 23:6 Spanish: Reina Valera 1909
Y repartiólos David en órdenes conforme á los hijos de Leví, Gersón y Coath y Merari.

1 Crónicas 23:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los repartió David en órdenes conforme a los hijos de Leví, y de Gersón, y de Coat, y de Merari.

1 Crônicas 23:6 Bíblia King James Atualizada Português
Depois Davi distribuiu os levitas em grupos que descendiam de Gérson, Coate e Merari, filhos de Levi.

1 Crônicas 23:6 Portugese Bible
Davi os repartiu por turmas segundo os filhos de Levi: Gérsom, Coate e Merári.   

1 Cronici 23:6 Romanian: Cornilescu
David i -a împărţit în cete după fiii lui Levi: Gherşon, Chehat şi Merari.

1-я Паралипоменон 23:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И разделил их Давид на череды по сынам Левия – Гирсону, Каафу иМерари.

1-я Паралипоменон 23:6 Russian koi8r
И разделил их Давид на череды по сынам Левия--Гирсону, Каафу и Мерари.

Krönikeboken 23:6 Swedish (1917)
Och David delade dem i avdelningar efter Levis söner, Gerson Kehat och Merari.

1 Chronicles 23:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At hinati sila ni David sa mga hanay ayon sa mga anak ni Levi; si Gerson, si Coath, at si Merari.

1 พงศาวดาร 23:6 Thai: from KJV
และดาวิดทรงจัดแบ่งเป็นกองๆตามบุตรชายของเลวี คือ เกอร์โชม โคฮาท และเมรารี

1 Tarihler 23:6 Turkish
Davut Levilileri Levinin oğullarına göre bölümlere ayırdı: Gerşon, Kehat, Merari.

1 Söû-kyù 23:6 Vietnamese (1934)
Ða-vít phân họ từng ban thứ theo ba con trai Lê-vi, là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.

1 Chronicles 23:5
Top of Page
Top of Page