1 Chronicles 2:31
New International Version
The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.

New Living Translation
but Appaim had a son named Ishi. The son of Ishi was Sheshan. Sheshan had a descendant named Ahlai.

English Standard Version
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.

Berean Study Bible
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.

New American Standard Bible
The son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai.

King James Bible
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.

Holman Christian Standard Bible
Appaim's son: Ishi. Ishi's son: Sheshan. Sheshan's descendant: Ahlai.

International Standard Version
Appaim's son was Ishi. Ishi's son was Sheshan. Sheshan's son was Ahlai.

NET Bible
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.

GOD'S WORD® Translation
Appaim's son was Ishi, and Ishi's son was Sheshan, and Sheshan's son was Ahlai.

Jubilee Bible 2000
And Ishi was the son of Appaim. And Sheshan, the son of Ishi; and the son of Sheshan, Ahlai.

King James 2000 Bible
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.

American King James Version
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.

American Standard Version
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.

Douay-Rheims Bible
But the son of Apphaim was Jesi: and Jesi beget Sesan. And Sesan beget Oholai.

Darby Bible Translation
And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.

English Revised Version
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the sons of Sheshan; Ahlai.

Webster's Bible Translation
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.

World English Bible
The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.

Young's Literal Translation
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.

1 Kronieke 2:31 Afrikaans PWL
Die seuns van Yada, die broer van Shámmai: Yeter en Yonatan en Yeter is dood sonder kinders.

1 i Kronikave 2:31 Albanian
I biri i Apaimit ishte Ishi; i biri i Ishit ishte Sheshani; i biri i Sheshanit ishte Ahlai.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:31 Arabic: Smith & Van Dyke
وابن افّايم يشعي وابن يشعي شيشان وابن شيشان احلاي.

Dyr Lauft A 2:31 Bavarian
Yn n Äppeim sein Sun war dyr Jischi, der von n Jischi dyr Scheschän und yn n Scheschän sein Tochter d Ächlei.

1 Летописи 2:31 Bulgarian
А син на Апаима беше Есий; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞遍的兒子是以示,以示的兒子是示珊,示珊的兒子是亞來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚遍的儿子是以示,以示的儿子是示珊,示珊的儿子是亚来。

歷 代 志 上 2:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 遍 的 兒 子 是 以 示 ; 以 示 的 兒 子 是 示 珊 ; 示 珊 的 兒 子 是 亞 來 。

歷 代 志 上 2:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 遍 的 儿 子 是 以 示 ; 以 示 的 儿 子 是 示 珊 ; 示 珊 的 儿 子 是 亚 来 。

1 Chronicles 2:31 Croatian Bible
Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.

První Paralipomenon 2:31 Czech BKR
Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.

Første Krønikebog 2:31 Danish
Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.

1 Kronieken 2:31 Dutch Staten Vertaling
En de kinderen van Appaim waren Jisei; en de kinderen van Jisei waren Sesan; en de kinderen van Sesan, Achlai.

Swete's Septuagint
καὶ υἱοὶ Ἐφράιμ Ἰσεμιήλ, καὶ υἱοὶ Ἰσεμιὴλ Σωσάν, καὶ υἱοὶ Σωσὰν Ἀχαί.

Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֥י אַפַּ֖יִם יִשְׁעִ֑י וּבְנֵ֤י יִשְׁעִי֙ שֵׁשָׁ֔ן וּבְנֵ֥י שֵׁשָׁ֖ן אַחְלָֽי׃

WLC (Consonants Only)
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃

Aleppo Codex
לא ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי

1 Krónika 2:31 Hungarian: Karoli
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.

Kroniko 1 2:31 Esperanto
La filo de Apaim estis Jisxei. La filo de Jisxei estis SXesxan. La filo de SXesxan estis Ahxlaj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:31 Finnish: Bible (1776)
Ja Appaimin lapset: Jisei; ja Jisein lapset: Sesan; Sesanin lapset: Ahlai.

1 Chroniques 2:31 French: Darby
Et les fils d'Appaim: Jishi; et les fils de Jishi: Sheshan; et les fils de Sheshan: Akhlai.

1 Chroniques 2:31 French: Louis Segond (1910)
Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. -

1 Chroniques 2:31 French: Martin (1744)
Et Appajim [n'eut point] de fils [que] Jiséhi ; et Jiséhi [n'eut point] de fils [que] Sésan; et Sésan [n'eut qu']Ahlaï.

1 Chronik 2:31 German: Modernized
Die Kinder Appaims sind Jesei. Die Kinder Jeseis sind Sesan. Die Kinder Sesans sind Ahelai.

1 Chronik 2:31 German: Luther (1912)
Die Kinder Appaims sind: Jesai. Die Kinder Jesais sind: Sesan. Die Kinder Sesans sind: Ahelai.

1 Chronik 2:31 German: Textbibel (1899)
Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Ahelai.

1 Cronache 2:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
Figliuoli di Appaim: Jscei. Figliuoli di Jscei: Sceshan. Figliuoli di Sceshan: Ahlai.

1 Cronache 2:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il figliuolo di Appaim fu Isi; e il figliuolo d’Isi fu Sesan; e la figliuola di Sesan fu Alai.

1 TAWARIKH 2:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bani Apayim itulah Yisei, dan bani Yisei itulah Sesan, bani Sesan itulah Akhali.

역대상 2:31 Korean
삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고

I Paralipomenon 2:31 Latin: Vulgata Clementina
Filius vero Apphaim, Jesi : qui Jesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.

Pirmoji Kronikø knyga 2:31 Lithuanian
Apajimo sūnus­Išis; Išio sūnus­Šešanas; Šešanui gimė Achlajas.

1 Chronicles 2:31 Maori
Na ko nga tama a Apaima; ko Ihi. Ko nga tama a Ihi; ko Hehana. A ko nga tama a Hehana; ko Aharai.

1 Krønikebok 2:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn* var Aklai.

1 Crónicas 2:31 Spanish: La Biblia de las Américas
El hijo de Apaim fue Isi, el hijo de Isi fue Sesán, y el hijo de Sesán fue Ahlai.

1 Crónicas 2:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El hijo de Apaim fue Isi, el hijo de Isi fue Sesán, y el hijo de Sesán fue Ahlai.

1 Crónicas 2:31 Spanish: Reina Valera Gómez
E Isi fue hijo de Apaim; y Sesán, hijo de Isi; e hijo de Sesán, Ahlai.

1 Crónicas 2:31 Spanish: Reina Valera 1909
E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.

1 Crónicas 2:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
E Isi fue hijo de Apaim; y Sesán, hijo de Isi; e hijo de Sesán, Ahlai.

1 Crônicas 2:31 Bíblia King James Atualizada Português
O filho de Apaim foi Isi, pai de Sesã, que foi pai de Alai.

1 Crônicas 2:31 Portugese Bible
O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.   

1 Cronici 2:31 Romanian: Cornilescu
Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.

1-я Паралипоменон 2:31 Russian: Synodal Translation (1876)
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.

1-я Паралипоменон 2:31 Russian koi8r
Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.

Krönikeboken 2:31 Swedish (1917)
Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.

1 Chronicles 2:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga anak ni Aphaim: si Isi. At ang mga anak ni Isi; si Sesan. At ang mga anak ni Sesan: si Alai.

1 พงศาวดาร 2:31 Thai: from KJV
บุตรชายของอัปปาอิมชื่อ อิชอี บุตรชายของอิชอีชื่อ เชชัน บุตรของเชชันชื่อ อัคลัย

1 Tarihler 2:31 Turkish
Appayimin oğlu: Yişi. Yişinin oğlu: Şeşan. Şeşanın oğlu: Ahlay.

1 Söû-kyù 2:31 Vietnamese (1934)
Con trai của Áp-ba-im là Di-si. Con trai của Di-si là Sê-san. Con trai của Sê-san là Aïc-lai.

1 Chronicles 2:30
Top of Page
Top of Page