Romans 7:6
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But nowνυνὶ
(nuni)
3570: nowa strengthened form of nun
we have been releasedκατηργήθημεν
(katērgēthēmen)
2673: to render inoperative, abolishfrom kata and argeó
from the Law,νόμου
(nomou)
3551: that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
having diedἀποθανόντες
(apothanontes)
599: to diefrom apo and thnéskó
to that by which
(ō)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we were bound,κατειχόμεθα
(kateichometha)
2722: to hold fast, hold backfrom kata and echó
soὥστε
(ōste)
5620: so as to, so then, thereforefrom hós and te
that we serveδουλεύειν
(douleuein)
1398: to be a slave, to servefrom doulos
in newnessκαινότητι
(kainotēti)
2538: newnessfrom kainos
of the Spiritπνεὐματος
(pneumatos)
4151: wind, spiritfrom pneó
and not in oldnessπαλαιότητι
(palaiotēti)
3821: oldnessfrom palaios
of the letter.γράμματος
(grammatos)
1121: that which is drawn or written, i.e. a letterfrom graphó


















KJV Lexicon
νυνι  adverb
nuni  noo-nee':  just now -- now.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
κατηργηθημεν  verb - aorist passive indicative - first person
katargeo  kat-arg-eh'-o:  to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομου  noun - genitive singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
αποθανοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
κατειχομεθα  verb - imperfect passive indicative - first person
katecho  kat-ekh'-o:  to hold down (fast), in various applications -- have, hold (fast), keep (in memory), let, make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold.
ωστε  conjunction
hoste  hoce'-teh:  so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
δουλευειν  verb - present active infinitive
douleuo  dool-yoo'-o:  to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice).
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
καινοτητι  noun - dative singular feminine
kainotes  kahee-not'-ace:  renewal (figuratively) -- newness.
πνευματος  noun - genitive singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
παλαιοτητι  noun - dative singular feminine
palaiotes  pal-ah-yot'-ace:  antiquatedness -- oldness.
γραμματος  noun - genitive singular neuter
gramma  gram'-mah:  a writing, i.e. a letter, note, epistle, book, etc.; plural learning -- bill, learning, letter, scripture, writing, written.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.

King James Bible
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

Holman Christian Standard Bible
But now we have been released from the law, since we have died to what held us, so that we may serve in the new way of the Spirit and not in the old letter of the law.

International Standard Version
But now we have been released from the Law by dying to what enslaved us, so that we may serve in the new life of the Spirit, not under the old writings.

NET Bible
But now we have been released from the law, because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.

Aramaic Bible in Plain English
But now we have been exempted from The Written Law, and we are dead to that which had controlled us, so that we shall serve from now on in the newness of The Spirit and not in the Old Order Scriptures.

GOD'S WORD® Translation
But now we have died to those laws that bound us. God has broken their effect on us so that we are serving in a new spiritual way, not in an old way dictated by written words.

King James 2000 Bible
But now we are delivered from the law, being dead to that in which we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
Links
Romans 7:6
Romans 7:6 NIV
Romans 7:6 NLT
Romans 7:6 ESV
Romans 7:6 NASB
Romans 7:6 KJV

Romans 7:5
Top of Page
Top of Page