Romans 3:25
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
whomὃν
(on)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
Godθεὸς
(theos)
2316: God, a godof uncertain origin
displayed publiclyπροέθετο
(proetheto)
4388: to set before, i.e. proposefrom pro and tithémi
as a propitiationἱλαστήριον
(ilastērion)
2435: propitiatoryfrom hilastérios; from hilaskomai
in His bloodαἵματι
(aimati)
129: bloodof uncertain origin
throughδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
faith.πίστεως
(pisteōs)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
[This was] to demonstrate 
 
1731: to indicate (by word or act), to provefrom en and deiknumi
His righteousness,δικαιοσύνης
(dikaiosunēs)
1343: righteousness, justicefrom dikaios
becauseδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
in the forbearance 
 
463: a delaying, forbearancefrom anechó
of God 
 
2316: God, a godof uncertain origin
He passed overπάρεσιν
(paresin)
3929: a letting gofrom pariémi
the sinsἁμαρτημάτων
(amartēmatōn)
265: a sinfrom hamartanó
previously committed;προγεγονότων
(progegonotōn)
4266: to happen beforefrom pro and ginomai


















KJV Lexicon
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
προεθετο  verb - second aorist middle indicative - third person singular
protithemai  prot-ith'-em-ahee:  to place before, i.e. (for oneself) to exhibit; (to oneself) to propose (determine) -- purpose, set forth.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ιλαστηριον  noun - accusative singular neuter
hilasterion  hil-as-tay'-ree-on:  an expiatory (place or thing), i.e. (concretely) an atoning victim, or (specially) the lid of the Ark (in the Temple) -- mercyseat, propitiation.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αιματι  noun - dative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ενδειξιν  noun - accusative singular feminine
endeixis  en'-dike-sis:  indication (abstractly) -- declare, evident token, proof.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικαιοσυνης  noun - genitive singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρεσιν  noun - accusative singular feminine
paresis  par'-es-is:  praetermission, i.e. toleration -- remission.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προγεγονοτων  verb - perfect active participle - genitive plural neuter
proginomai  prog-in'-om-ahee:  to be already, i.e. have previousy transpired -- be past.
αμαρτηματων  noun - genitive plural neuter
hamartema  ham-ar'-tay-mah:  a sin (properly concrete) -- sin.
Parallel Verses
New American Standard Bible
whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith. This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed;

King James Bible
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;

Holman Christian Standard Bible
God presented Him as a propitiation through faith in His blood, to demonstrate His righteousness, because in His restraint God passed over the sins previously committed.

International Standard Version
whom God offered as a place where atonement by the Messiah's blood would occur through faith. He did this to demonstrate his righteousness, because he had waited patiently to deal with sins committed in the past.

NET Bible
God publicly displayed him at his death as the mercy seat accessible through faith. This was to demonstrate his righteousness, because God in his forbearance had passed over the sins previously committed.

Aramaic Bible in Plain English
This One whom God preordained as the atonement, by the faith of his blood, for the sake of our sins which we had formerly sinned,

GOD'S WORD® Translation
God showed that Christ is the throne of mercy where God's approval is given through faith in Christ's blood. In his patience God waited to deal with sins committed in the past.

King James 2000 Bible
Whom God has set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
Links
Romans 3:25
Romans 3:25 NIV
Romans 3:25 NLT
Romans 3:25 ESV
Romans 3:25 NASB
Romans 3:25 KJV

Romans 3:24
Top of Page
Top of Page