NASB Lexicon
KJV Lexicon οτι conjunctionhoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρνιον noun - nominative singular neuter arnion  ar-nee'-on:  a lambkin -- lamb. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανα preposition ana  an-ah': up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.) μεσον adjective - accusative singular neuter mesos  mes'-os: middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θρονου noun - genitive singular masculine thronos  thron'-os: a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne. ποιμανει verb - future active indicative - third person singular poimaino  poy-mah'-ee-no: to tend as a shepherd of (figuratively, superviser) -- feed (cattle), rule. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οδηγησει verb - future active indicative - third person singular hodegeo  hod-ayg-eh'-o: to show the way (literally or figuratively (teach) -- guide, lead. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ζωης noun - genitive singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). πηγας noun - accusative plural feminine pege  pay-gay': a fount, i.e. source or supply (of water, blood, enjoyment) (not necessarily the original spring) -- fountain, well. υδατων noun - genitive plural neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξαλειψει verb - future active indicative - third person singular exaleipho  ex-al-i'-fo: to smear out, i.e. obliterate (erase tears, figuratively, pardon sin) -- blot out, wipe away. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). παν adjective - accusative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole δακρυον noun - accusative singular neuter dakru  dak'-roo:  a tear -- tear. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφθαλμων noun - genitive plural masculine ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Parallel Verses New American Standard Bible for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes." King James Bible For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes. Holman Christian Standard Bible For the Lamb who is at the center of the throne will shepherd them; He will guide them to springs of living waters, and God will wipe away every tear from their eyes. International Standard Version because the lamb in the center of the throne will be their shepherd. He will lead them to springs filled with the water of life, and God will wipe every tear from their eyes." NET Bible because the Lamb in the middle of the throne will shepherd them and lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes." Aramaic Bible in Plain English Because The Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and will lead them unto Life and beside fountains of water, and he will wipe away every tear from their eyes. GOD'S WORD® Translation The lamb in the center near the throne will be their shepherd. He will lead them to springs filled with the water of life, and God will wipe every tear from their eyes." King James 2000 Bible For the Lamb who is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes. Links Revelation 7:17Revelation 7:17 NIV Revelation 7:17 NLT Revelation 7:17 ESV Revelation 7:17 NASB Revelation 7:17 KJV |