Philippians 4:6
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Be anxiousμεριμνᾶτε
(merimnate)
3309: to be anxious, to care forfrom merimna
for nothing,μηδὲν
(mēden)
3367: no one, nothingfrom méde and heis
but in everythingπαντὶ
(panti)
3956: all, everya prim. word
by prayerπροσευχῇ
(proseuchē)
4335: prayerfrom proseuchomai
and supplicationδεήσει
(deēsei)
1162: a need, entreatyfrom deomai
with thanksgivingεὐχαριστίας
(eucharistias)
2169: thankfulness, giving of thanksfrom eucharistos
let your requestsαἰτήματα
(aitēmata)
155: a requestfrom aiteó
be made knownγνωριζέσθω
(gnōrizesthō)
1107: to come to know, to make knownfrom ginóskó
to God.θεόν
(theon)
2316: God, a godof uncertain origin


















KJV Lexicon
μηδεν  adjective - accusative singular neuter
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
μεριμνατε  verb - present active imperative - second person
merimnao  mer-im-nah'-o:  to be anxious about -- (be, have) care(-ful), take thought.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παντι  adjective - dative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσευχη  noun - dative singular feminine
proseuche  pros-yoo-khay':  prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεησει  noun - dative singular feminine
deesis  deh'-ay-sis:  a petition -- prayer, request, supplication.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ευχαριστιας  noun - genitive singular feminine
eucharistia  yoo-khar-is-tee'-ah:  gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship) -- thankfulness, (giving of) thanks(-giving).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιτηματα  noun - accusative plural neuter
aitema  ah'-ee-tay-mah:  a thing asked or (abstractly) an asking -- petition, request, required.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
γνωριζεσθω  verb - present passive imperative - third person singular
gnorizo  gno-rid'-zo:  to make known; subjectively, to know -- certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.

King James Bible
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.

Holman Christian Standard Bible
Don't worry about anything, but in everything, through prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.

International Standard Version
Never worry about anything. Instead, in every situation let your petitions be made known to God through prayers and requests, with thanksgiving.

NET Bible
Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God.

Aramaic Bible in Plain English
Do not be worried for anything, but always in prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be known before God,

GOD'S WORD® Translation
Never worry about anything. But in every situation let God know what you need in prayers and requests while giving thanks.

King James 2000 Bible
Be anxious for nothing; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
Links
Philippians 4:6
Philippians 4:6 NIV
Philippians 4:6 NLT
Philippians 4:6 ESV
Philippians 4:6 NASB
Philippians 4:6 KJV

Philippians 4:5
Top of Page
Top of Page