NASB Lexicon
KJV Lexicon The lion'ariy (ar-ee') a lion -- (young) lion, + pierce (from the margin). did tear in pieces taraph (taw-raf') to pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels) -- catch, without doubt, feed, ravin, rend in pieces, surely, tear (in pieces). enough day (dahee) enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases for his whelps gowr (gore) whelp. and strangled chanaq (khaw-nak') to be narrow; by implication, to throttle, or (reflex.) to choke oneself to death (by a rope) -- hang self, strangle. for his lionesses labiy' (law-bee') (great, old, stout) lion, lioness, young (lion). and filled male' (maw-lay') a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively) his holes chowr (khore) a cavity, socket, den -- cave, hole. with prey tereph (teh'-ref) something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food -- leaf, meat, prey, spoil. and his dens m`ownah (meh-o-naw') den, habitation, (dwelling) place, refuge. with ravin trephah (ter-ay-faw') prey, i.e. flocks devoured by animals -- ravin, (that which was) torn (of beasts, in pieces). Parallel Verses New American Standard Bible The lion tore enough for his cubs, Killed enough for his lionesses, And filled his lairs with prey And his dens with torn flesh. King James Bible The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin. Holman Christian Standard Bible The lion mauled whatever its cubs needed and strangled prey for its lionesses. It filled up its dens with the kill, and its lairs with mauled prey. International Standard Version This lion renders its prey to pieces to feed its whelps, and strangles enough prey for its mate, filling its lairs with prey and its dens with rendered flesh. NET Bible The lion tore apart as much prey as his cubs needed and strangled prey to provide food for his lionesses; he filled his lairs with prey and his dens with torn flesh. GOD'S WORD® Translation The lion tore its prey to pieces to feed its cubs. It strangled [the prey] for its mates. It used to fill its caves with torn carcasses and its dens with torn flesh. King James 2000 Bible The lion did tear in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with torn flesh. Links Nahum 2:12Nahum 2:12 NIV Nahum 2:12 NLT Nahum 2:12 ESV Nahum 2:12 NASB Nahum 2:12 KJV |