Matthew 7:6
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Do not giveδῶτε
(dōte)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
whatτὸ
(to)
3588: thethe def. art.
is holyἅγιον
(agion)
40: sacred, holyfrom a prim. root
to dogs,κυσὶν
(kusin)
2965: a doga prim. word
and do not throwβάλητε
(balēte)
906: to throw, casta prim. word
your pearlsμαργαρίτας
(margaritas)
3135: a pearlof foreign origin
beforeἔμπροσθεν
(emprosthen)
1715: before, in front of (in place or time)from en and pros
swine,χοίρων
(choirōn)
5519: a swinea prim. word
orμήποτε
(mēpote)
3379: never, lest everfrom and pote
they will trample them underκαταπατήσουσιν
(katapatēsousin)
2662: to tread downfrom kata and pateó
their feet,ποσὶν
(posin)
4228: a foota prim. word
and turnστραφέντες
(straphentes)
4762: to turn, i.e. to changea prim. verb
and tear you to pieces.ῥήξωσιν
(rēxōsin)
4486: to break apart, by ext. to throw downprol. verb from a prim. root rég-


















KJV Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
δωτε  verb - second aorist active subjunctive - second person
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιον  adjective - accusative singular neuter
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυσιν  noun - dative plural masculine
kuon  koo'-ohn:  a dog (hound) -- dog.
μηδε  conjunction
mede  may-deh':  but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
βαλητε  verb - second aorist active subjunctive - second person
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαργαριτας  noun - accusative plural masculine
margarites  mar-gar-ee'-tace:  a pearl -- pearl.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εμπροσθεν  preposition
emprosthen  em'-pros-then:  in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χοιρων  noun - genitive plural masculine
choiros  khoy'-ros:  a hog -- swine.
μηποτε  adverb
mepote  may'-pot-eh or:  not ever; also if (or lest) ever (or perhaps) -- if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.
καταπατησωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
katapateo  kat-ap-at-eh'-o:  to trample down; figuratively, to reject with disdain -- trample, tread (down, underfoot).
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποσιν  noun - dative plural masculine
pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
στραφεντες  verb - second aorist passive participle - nominative plural masculine
strepho  stref'-o:  to twist, i.e. turn quite around or reverse -- convert, turn (again, back again, self, self about).
ρηξωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
rhegnumi  hrayg'-noo-mee:  by implication, to convulse (with spasms) figuratively, to give vent to joyful emotions -- break (forth), burst, rend, tear.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

King James Bible
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Holman Christian Standard Bible
Don't give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs, or they will trample them with their feet, turn, and tear you to pieces.

International Standard Version
"Never give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs. Otherwise, they will trample them with their feet and then turn around and attack you."

NET Bible
Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces.

Aramaic Bible in Plain English
Do not give a sacrifice to dogs; neither throw your pearls before wild boars, lest they trample them with their feet, and return to run you through.

GOD'S WORD® Translation
"Don't give what is holy to dogs or throw your pearls to pigs. Otherwise, they will trample them and then tear you to pieces.

King James 2000 Bible
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and tear you.
Links
Matthew 7:6
Matthew 7:6 NIV
Matthew 7:6 NLT
Matthew 7:6 ESV
Matthew 7:6 NASB
Matthew 7:6 KJV

Matthew 7:5
Top of Page
Top of Page