Matthew 7:4
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
howπῶς
(pōs)
4459: how?interrog. adverb from the same as posos
can you say 
 
3004: to saya prim. verb
to your brother,ἀδελφῷ
(adelphō)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
'Letἄφες
(aphes)
863: to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
me takeἔκβαλω
(ekbalō)
1544b: to expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
the speckκάρφος
(karphos)
2595: a small dry stalkfrom karphó (to dry up, wither)
out of your eye,'ὀφθαλμοῦ
(ophthalmou)
3788: the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root
and behold,ἰδοὺ
(idou)
2400: look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
the logδοκὸς
(dokos)
1385: a beam of timberfrom dechomai (through the idea of holding up)
is in your own eye?ὀφθαλμῷ
(ophthalmō)
3788: the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root


















KJV Lexicon
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
πως  adverb - interrogative
pos  poce:  an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
ερεις  verb - future active indicative - second person singular
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφω  noun - dative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
αφες  verb - second aorist active middle - second person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
εκβαλω  verb - second aorist active subjunctive - first person singular
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρφος  noun - accusative singular neuter
karphos  kar'-fos:  a dry twig or straw -- mote.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφθαλμου  noun - genitive singular masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοκος  noun - nominative singular feminine
dokos  dok-os':  a stick of timber -- beam.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφθαλμω  noun - dative singular masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' and behold, the log is in your own eye?

King James Bible
Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?

Holman Christian Standard Bible
Or how can you say to your brother, Let me take the speck out of your eye,' and look, there's a log in your eye?

International Standard Version
Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when the beam is in your own eye?

NET Bible
Or how can you say to your brother, 'Let me remove the speck from your eye,' while there is a beam in your own?

Aramaic Bible in Plain English
Or how do you say to your brother, 'Let me cast out the chip from your eye', and behold, a plank is in your eye?

GOD'S WORD® Translation
How can you say to another believer, 'Let me take the piece of sawdust out of your eye,' when you have a beam in your own eye?

King James 2000 Bible
Or how will you say to your brother, Let me pull the speck out of your eye; and, behold, a beam is in your own eye?
Links
Matthew 7:4
Matthew 7:4 NIV
Matthew 7:4 NLT
Matthew 7:4 ESV
Matthew 7:4 NASB
Matthew 7:4 KJV

Matthew 7:3
Top of Page
Top of Page