Matthew 24:51
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and will cut him in piecesδιχοτομήσει
(dichotomēsei)
1371: to cut in two, cut asunderfrom the same as dichazó and temnó (to cut)
and assignθήσει
(thēsei)
5087: to place, lay, setfrom a prim. root the-
him a placeμέρος
(meros)
3313: a part, share, portionfrom meiromai (to receive one's portion)
with the hypocrites;ὑποκριτῶν
(upokritōn)
5273: one who answers, an actor, a hypocritefrom hupokrinomai
in that place 
 
3313: a part, share, portionfrom meiromai (to receive one's portion)
thereἐκεῖ
(ekei)
1563: there, by ext. to thereof uncertain derivation
will be weepingκλαυθμὸς
(klauthmos)
2805: weepingfrom klaió
and gnashingβρυγμὸς
(brugmos)
1030: a biting, a gnashing of teethfrom bruchó
of teeth.ὀδόντων
(odontōn)
3599: a tootha prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διχοτομησει  verb - future active indicative - third person singular
dichotomeo  dee-khot-om-eh'-o:  to bisect, i.e. (by extension) to flog severely -- cut asunder (in sunder).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μερος  noun - accusative singular neuter
meros  mer'-os:  a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υποκριτων  noun - genitive plural masculine
hupokrites  hoop-ok-ree-tace':  an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler (hypocrite -- hypocrite.
θησει  verb - future active indicative - third person singular
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κλαυθμος  noun - nominative singular masculine
klauthmos  klowth-mos':  lamentation -- wailing, weeping, wept.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βρυγμος  noun - nominative singular masculine
brugmos  broog-mos':  a grating (of the teeth) -- gnashing.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδοντων  noun - genitive plural masculine
odous  od-ooce:  a tooth -- tooth.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and will cut him in pieces and assign him a place with the hypocrites; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.

King James Bible
And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Holman Christian Standard Bible
He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.

International Standard Version
Then his master will punish him severely and assign him a place with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth."

NET Bible
and will cut him in two, and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.

Aramaic Bible in Plain English
And he will cut him off, and he will set his portion with the phonies. There will be weeping and gnashing teeth.”

GOD'S WORD® Translation
Then his master will severely punish him and assign him a place with the hypocrites. People will cry and be in extreme pain there.

King James 2000 Bible
And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Links
Matthew 24:51
Matthew 24:51 NIV
Matthew 24:51 NLT
Matthew 24:51 ESV
Matthew 24:51 NASB
Matthew 24:51 KJV

Matthew 24:50
Top of Page
Top of Page