NASB Lexicon
KJV Lexicon παντα adjective - accusative plural neuterpas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργα noun - accusative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ποιουσιν verb - present active indicative - third person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεαθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent theaomai  theh-ah'-om-ahee: to look closely at, i.e. (by implication) perceive; by extension to visit -- behold, look (upon), see. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωποις noun - dative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. πλατυνουσιν verb - present active indicative - third person platuno  plat-oo'-no: to widen -- make broad, enlarge. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φυλακτηρια noun - accusative plural neuter phulakterion  foo-lak-tay'-ree-on: a guard-case, i.e. phylactery for wearing slips of Scripture texts -- phylactery. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μεγαλυνουσιν verb - present active indicative - third person megaluno  meg-al-oo'-no: to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol -- enlarge, magnify, shew great. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κρασπεδα noun - accusative plural neuter kraspedon  kras'-ped-on: a margin, i.e. (specially), a fringe or tassel -- border, hem. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιματιων noun - genitive plural neuter himation  him-at'-ee-on: a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Parallel Verses New American Standard Bible "But they do all their deeds to be noticed by men; for they broaden their phylacteries and lengthen the tassels of their garments. King James Bible But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, Holman Christian Standard Bible They do everything to be observed by others: They enlarge their phylacteries and lengthen their tassels. International Standard Version "They do everything to be seen by people. They increase the size of their phylacteries and lengthen the tassels of their garments. NET Bible They do all their deeds to be seen by people, for they make their phylacteries wide and their tassels long. Aramaic Bible in Plain English And they do all their works to be seen by the children of men, for they enlarge their phylacteries and they extend the blue fringes of their robes. GOD'S WORD® Translation "They do everything to attract people's attention. They make their headbands large and the tassels on their shawls long. King James 2000 Bible But all their works they do to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, Links Matthew 23:5Matthew 23:5 NIV Matthew 23:5 NLT Matthew 23:5 ESV Matthew 23:5 NASB Matthew 23:5 KJV |