Matthew 23:16
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"WoeΟὐαὶ
(ouai)
3759: alas! woe! (an expression of grief or denunciation)a prim. interj.
to you, blindτυφλοὶ
(tuphloi)
5185: blindof uncertain origin
guides,ὁδηγοὶ
(odēgoi)
3595: a leader, guidefrom hodos and hégeomai
who say,λέγοντες
(legontes)
3004: to saya prim. verb
Whoeverὃς
(os)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
swearsὀμόσῃ
(omosē)
3660: to swear, take an oathand omnumi; a prim. verb
by the temple,ναῷ
(naō)
3485: a templeprobably akin to naió (to inhabit)
[that] is nothing;οὐδέν
(ouden)
3762: no one, nonefrom oude and heis
but whoeverὃς
(os)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
swearsὀμόσῃ
(omosē)
3660: to swear, take an oathand omnumi; a prim. verb
by the goldχρυσῷ
(chrusō)
5557: golda prim. word
of the templeναοῦ
(naou)
3485: a templeprobably akin to naió (to inhabit)
is obligated.'ὀφείλει
(opheilei)
3784: to owea prim. word


















KJV Lexicon
ουαι  interjection
ouai  oo-ah'-ee:  woe -- alas, woe.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οδηγοι  noun - vocative plural masculine
hodegos  hod-ayg-os':  a conductor (literally or figuratively (teacher) -- guide, leader.
τυφλοι  adjective - vocative plural masculine
tuphlos  toof-los':  opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
ομοση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
omnuo  om-noo'-o:  to swear, i.e. take (or declare on) oath -- swear.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναω  noun - dative singular masculine
naos  nah-os':  a fane, shrine, temple -- shrine, temple.
ουδεν  adjective - nominative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δ  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
ομοση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
omnuo  om-noo'-o:  to swear, i.e. take (or declare on) oath -- swear.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χρυσω  noun - dative singular masculine
chrusos  khroo-sos':  gold; by extension, a golden article, as an ornament or coin -- gold.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναου  noun - genitive singular masculine
naos  nah-os':  a fane, shrine, temple -- shrine, temple.
οφειλει  verb - present active indicative - third person singular
opheilo  of-i'-lo:  to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple, that is nothing; but whoever swears by the gold of the temple is obligated.'

King James Bible
Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!

Holman Christian Standard Bible
"Woe to you, blind guides, who say, Whoever takes an oath by the sanctuary, it means nothing. But whoever takes an oath by the gold of the sanctuary is bound by his oath.'

International Standard Version
"How terrible it will be for you, blind guides! You say, 'Whoever swears an oath by the sanctuary is excused, but whoever swears an oath by the gold of the sanctuary must keep his oath.'

NET Bible
"Woe to you, blind guides, who say, 'Whoever swears by the temple is bound by nothing. But whoever swears by the gold of the temple is bound by the oath.'

Aramaic Bible in Plain English
Woe to you blind guides, for you say, 'Whoever swears by The Temple, it is nothing', but 'Whoever swears by the gold of The Temple is liable!'

GOD'S WORD® Translation
"How horrible it will be for you, you blind guides! You say, 'To swear an oath by the temple doesn't mean a thing. But to swear an oath by the gold in the temple means a person must keep his oath.'

King James 2000 Bible
Woe unto you, you blind guides, who say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is bound!
Links
Matthew 23:16
Matthew 23:16 NIV
Matthew 23:16 NLT
Matthew 23:16 ESV
Matthew 23:16 NASB
Matthew 23:16 KJV

Matthew 23:15
Top of Page
Top of Page