Matthew 2:20
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Getἐγερθεὶς
(egertheis)
1453: to waken, to raise upa prim. verb
up, takeπαραλάβε
(paralabe)
3880: to receive fromfrom para and lambanó
the Childπαιδίον
(paidion)
3813: a young childdim. of pais
and His mother,μητέρα
(mētera)
3384: mothera prim. word
and goπορεύου
(poreuou)
4198: to gofrom poros (a ford, passage)
into the landγῆν
(gēn)
1093: the earth, landa prim. word
of Israel;Ἰσραήλ
(israēl)
2474: Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
for thoseτὸ
(to)
3588: thethe def. art.
who soughtζητοῦντες
(zētountes)
2212: to seekof uncertain origin
the Child'sπαιδίου
(paidiou)
3813: a young childdim. of pais
lifeψυχὴν
(psuchēn)
5590: breath, the soulof uncertain origin
are dead."τεθνήκασιν
(tethnēkasin)
2348: to diefrom a prim. root than-


















KJV Lexicon
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
εγερθεις  verb - aorist passive participle - nominative singular masculine
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
παραλαβε  verb - second aorist active middle - second person singular
paralambano  par-al-am-ban'-o:  to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παιδιον  noun - accusative singular neuter
paidion  pahee-dee'-on:  a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μητερα  noun - accusative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πορευου  verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
γην  noun - accusative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
τεθνηκασιν  verb - perfect active indicative - third person
thnesko  thnay'-sko:  to die -- be dead, die.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζητουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχην  noun - accusative singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παιδιου  noun - genitive singular neuter
paidion  pahee-dee'-on:  a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Get up, take the Child and His mother, and go into the land of Israel; for those who sought the Child's life are dead."

King James Bible
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life.

Holman Christian Standard Bible
saying, "Get up! Take the child and His mother and go to the land of Israel, because those who sought the child's life are dead."

International Standard Version
"Get up," he said. "Take the child and his mother, and go to the land of Israel, because those who were trying to kill the child are dead."

NET Bible
saying, "Get up, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the child's life are dead."

Aramaic Bible in Plain English
And he said to him, “Arise, take The Boy and his mother, and go to the land of Israel, for those who were seeking the Boy's life have died.”

GOD'S WORD® Translation
The angel said to him, "Get up, take the child and his mother, and go to Israel. Those who tried to kill the child are dead."

King James 2000 Bible
Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead who sought the young child's life.
Links
Matthew 2:20
Matthew 2:20 NIV
Matthew 2:20 NLT
Matthew 2:20 ESV
Matthew 2:20 NASB
Matthew 2:20 KJV

Matthew 2:19
Top of Page
Top of Page