Matthew 17:1
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Sixἓξ
(ex)
1803: sixa prim. cardinal number
daysἡμέρας
(ēmeras)
2250: daya prim. word
laterμεθ’
(meth)
3326: with, among, aftera prim. preposition
JesusἸησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
tookπαραλαμβάνει
(paralambanei)
3880: to receive fromfrom para and lambanó
with Him PeterΠέτρον
(petron)
4074: "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
and JamesἸάκωβον
(iakōbon)
2385: James, the name of several Isr.from the same as Iakób
and JohnἸωάννην
(iōannēn)
2491: John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
his brother,ἀδελφὸν
(adelphon)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
and ledἀναφέρει
(anapherei)
399: to carry up, lead upfrom ana and pheró
them up on a highὑψηλὸν
(upsēlon)
5308: high, loftyfrom hupsos
mountainὄρος
(oros)
3735: a mountaina prim. word
by themselves.ἰδίαν
(idian)
2398: one's own, distincta prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μεθ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εξ  numeral (adjective)
hex  hex:  six -- six.
παραλαμβανει  verb - present active indicative - third person singular
paralambano  par-al-am-ban'-o:  to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρον  noun - accusative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιακωβον  noun - accusative singular masculine
Iakobos  ee-ak'-o-bos:  Jacobus, the name of three Israelites -- James.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιωαννην  noun - accusative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφον  noun - accusative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αναφερει  verb - present active indicative - third person singular
anaphero  an-af-er'-o:  to take up -- bear, bring (carry, lead) up, offer (up).
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ορος  noun - accusative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
υψηλον  adjective - accusative singular neuter
hupselos  hoop-say-los':  lofty (in place or character) -- high(-er, -ly) (esteemed).
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
ιδιαν  adjective - accusative singular feminine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
Parallel Verses
New American Standard Bible
Six days later Jesus took with Him Peter and James and John his brother, and led them up on a high mountain by themselves.

King James Bible
And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,

Holman Christian Standard Bible
After six days Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up on a high mountain by themselves.

International Standard Version
Six days later, Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up a high mountain by themselves.

NET Bible
Six days later Jesus took with him Peter, James, and John the brother of James, and led them privately up a high mountain.

Aramaic Bible in Plain English
And after six days Yeshua took Kaypha, Yaqob and Yohannan his brother and brought them up to a high mountain by themselves.

GOD'S WORD® Translation
After six days Jesus took Peter, James, and John (the brother of James) and led them up a high mountain where they could be alone.

King James 2000 Bible
And after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain apart,
Links
Matthew 17:1
Matthew 17:1 NIV
Matthew 17:1 NLT
Matthew 17:1 ESV
Matthew 17:1 NASB
Matthew 17:1 KJV

Matthew 16:28
Top of Page
Top of Page