Matthew 16:1
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
The PhariseesΦαρισαῖοι
(pharisaioi)
5330: a Pharisee, member of a Jewish religious sectof Hebrew origin, cf. parash
and SadduceesΣαδδουκαῖοι
(saddoukaioi)
4523: a Sadducee, a member of a Jewish religious sectprobably of Hebrew origin Tsadoq
cameπροσελθόντες
(proselthontes)
4334: to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
up, and testingπειράζοντες
(peirazontes)
3985: to make proof of, to attempt, test, temptfrom peira
Jesus, they askedἐπηρώτησαν
(epērōtēsan)
1905: to inquire offrom epi and erótaó
Him to showἐπιδεῖξαι
(epideixai)
1925: to show, to provefrom epi and deiknumi
them a signσημεῖον
(sēmeion)
4592: a signfrom the same as sémainó
from heaven.οὐρανοῦ
(ouranou)
3772: heavena prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φαρισαιοι  noun - nominative plural masculine
Pharisaios  far-is-ah'-yos:  a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σαδδουκαιοι  noun - nominative plural masculine
Saddoukaios  sad-doo-kah'-yos:  a Sadducaean (i.e. Tsadokian), or follower of a certain heretical Israelite -- Sadducee.
πειραζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
peirazo  pi-rad'-zo:  to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
επηρωτησαν  verb - aorist active indicative - third person
eperotao  ep-er-o-tah'-o:  to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
σημειον  noun - accusative singular neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
επιδειξαι  verb - aorist active middle or passive deponent
epideiknumi  ep-ee-dike'-noo-mee:  to exhibit (physically or mentally) -- shew.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
The Pharisees and Sadducees came up, and testing Jesus, they asked Him to show them a sign from heaven.

King James Bible
The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.

Holman Christian Standard Bible
The Pharisees and Sadducees approached, and as a test, asked Him to show them a sign from heaven.

International Standard Version
When the Pharisees and Sadducees arrived, in order to test Jesus they asked him to show them a sign from heaven.

NET Bible
Now when the Pharisees and Sadducees came to test Jesus, they asked him to show them a sign from heaven.

Aramaic Bible in Plain English
And the Pharisees and the Sadducees approached, testing him and asking him to show them a sign from Heaven.

GOD'S WORD® Translation
The Pharisees and Sadducees came to test Jesus. So they asked him to show them a miraculous sign from heaven.

King James 2000 Bible
The Pharisees also with the Sadducees came, and testing him desired that he would show them a sign from heaven.
Links
Matthew 16:1
Matthew 16:1 NIV
Matthew 16:1 NLT
Matthew 16:1 ESV
Matthew 16:1 NASB
Matthew 16:1 KJV

Matthew 15:39
Top of Page
Top of Page