Matthew 15:2
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Whyδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
do Your disciplesμαθηταί
(mathētai)
3101: a disciplefrom manthanó
break the traditionπαράδοσιν
(paradosin)
3862: a handing down or over, a traditionfrom paradidómi
of the elders?πρεσβυτέρων
(presbuterōn)
4245: eldera cptv. of presbus (an old man)
For they do not washνίπτονται
(niptontai)
3538: to washa late form of nizó (to cleanse)
their handsχεῖρας
(cheiras)
5495: the handa prim. word
whenὅταν
(otan)
3752: wheneverfrom hote and an
they eatἐσθίωσιν
(esthiōsin)
2068: to eatakin to edó (to eat)
bread."ἄρτον
(arton)
740: bread, a loafof uncertain origin


















KJV Lexicon
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
παραβαινουσιν  verb - present active indicative - third person
parabaino  par-ab-ah'-ee-no:  to go contrary to, i.e. violate a command -- (by) transgress(-ion).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραδοσιν  noun - accusative singular feminine
paradosis  par-ad'-os-is:  transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law -- ordinance, tradition.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρεσβυτερων  adjective - genitive plural masculine
presbuteros  pres-boo'-ter-os:  older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
νιπτονται  verb - present middle indicative - third person
nipto  nip'-to:  to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution -- wash.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρας  noun - accusative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
αρτον  noun - accusative singular masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
εσθιωσιν  verb - present active subjunctive - third person
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread."

King James Bible
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

Holman Christian Standard Bible
Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat!"

International Standard Version
"Why do your disciples disregard the tradition of the elders? They don't wash their hands when they eat."

NET Bible
"Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat."

Aramaic Bible in Plain English
“Why do your disciples violate the tradition of the Elders? They do not wash their hands whenever they eat bread.”

GOD'S WORD® Translation
"Why do your disciples break the traditions of our ancestors? They do not wash their hands before they eat."

King James 2000 Bible
Why do your disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
Links
Matthew 15:2
Matthew 15:2 NIV
Matthew 15:2 NLT
Matthew 15:2 ESV
Matthew 15:2 NASB
Matthew 15:2 KJV

Matthew 15:1
Top of Page
Top of Page