Mark 15:46
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Joseph boughtἀγοράσας
(agorasas)
59: to buy in the marketplace, purchasefrom agora
a linenσινδόνα
(sindona)
4616: fine linen clothof uncertain derivation
cloth,σινδόνι
(sindoni)
4616: fine linen clothof uncertain derivation
took Him down,καθελὼν
(kathelōn)
2507: to take down, pull downfrom kata and haireó
wrappedἐνείλησεν
(eneilēsen)
1750: to roll in, to wind infrom en and eileó (to wind)
Him in the linen cloth 
 
4616: fine linen clothof uncertain derivation
and laid 
 
2698: to lay downfrom kata and tithémi
Him in a tomb 
 
3418: a memorial, a sepulcherfrom mnaomai (in the sense of to be mindful of)
which
(o)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
had been 
 
1510: I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
hewnλελατομημένον
(lelatomēmenon)
2998: to hew out (stones)from a comp. of laas (a stone) and temnó (to cut)
out in the rock;πέτρας
(petras)
4073: a (large mass of) rocka prim. word
and he rolledπροσεκύλισεν
(prosekulisen)
4351: to roll tofrom pros and kulió
a stoneλίθον
(lithon)
3037: a stonea prim. word
againstἐπὶ
(epi)
1909: on, upona prim. preposition
the entranceθύραν
(thuran)
2374: a doora prim. word
of the tomb.μνήματι
(mnēmati)
3419: a memorial, a monumentfrom mnémé


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αγορασας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
agorazo  ag-or-ad'-zo:  to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem.
σινδονα  noun - accusative singular feminine
sindon  sin-done':  byssos, i.e. bleached linen (the cloth or a garment of it) -- (fine) linen (cloth).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καθελων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
kathaireo  kath-ahee-reh'-o:  to lower (or with violence) demolish -- cast (pull, put, take) down, destroy.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ενειλησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
eneileo  en-i-leh'-o:  to enwrap -- wrap in.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σινδονι  noun - dative singular feminine
sindon  sin-done':  byssos, i.e. bleached linen (the cloth or a garment of it) -- (fine) linen (cloth).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατεθηκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
katatithemi  kat-at-ith'-ay-mee:  to place down, i.e. deposit -- do, lay, shew.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
μνημειω  noun - dative singular neuter
mnemeion  mnay-mi'-on:  a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb.
ο  relative pronoun - nominative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
λελατομημενον  verb - perfect passive participle - nominative singular neuter
latomeo  lat-om-eh'-o:  to quarry -- hew.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
πετρας  noun - genitive singular feminine
petra  pet'-ra:  a (mass of) rock -- rock.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσεκυλισεν  verb - aorist active indicative - third person singular
proskulio  pros-koo-lee'-o:  to roll towards, i.e. block against -- roll (to).
λιθον  noun - accusative singular masculine
lithos  lee'-thos:  a stone -- (mill-, stumbling-)stone.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυραν  noun - accusative singular feminine
thura  thoo'-rah:  a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) -- door, gate.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μνημειου  noun - genitive singular neuter
mnemeion  mnay-mi'-on:  a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Joseph bought a linen cloth, took Him down, wrapped Him in the linen cloth and laid Him in a tomb which had been hewn out in the rock; and he rolled a stone against the entrance of the tomb.

King James Bible
And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.

Holman Christian Standard Bible
After he bought some fine linen, he took Him down and wrapped Him in the linen. Then he placed Him in a tomb cut out of the rock, and rolled a stone against the entrance to the tomb.

International Standard Version
Joseph bought some linen cloth, took the body down, wrapped it in the cloth, laid it in a tomb that had been cut out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb.

NET Bible
After Joseph bought a linen cloth and took down the body, he wrapped it in the linen and placed it in a tomb cut out of the rock. Then he rolled a stone across the entrance of the tomb.

Aramaic Bible in Plain English
And Yoseph had bought linen and he took it down and wrapped it and placed it in a tomb that was hewn out in rock and he rolled a stone at the entrance of the tomb.

GOD'S WORD® Translation
Joseph had purchased some linen cloth. He took the body down from the cross and wrapped it in the cloth. Then he laid the body in a tomb, which had been cut out of rock, and he rolled a stone against the door of the tomb.

King James 2000 Bible
And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulcher which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulcher.
Links
Mark 15:46
Mark 15:46 NIV
Mark 15:46 NLT
Mark 15:46 ESV
Mark 15:46 NASB
Mark 15:46 KJV

Mark 15:45
Top of Page
Top of Page