Mark 14:40
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And againπάλιν
(palin)
3825: back (of place), again (of time), furthera prim. word
He cameἐλθὼν
(elthōn)
2064: to come, goa prim. verb
and foundεὗρεν
(euren)
2147: to finda prim. verb
them sleeping,καθεύδοντας
(katheudontas)
2518: to sleepfrom kata and heudó (to sleep)
for their eyesὀφθαλμοὶ
(ophthalmoi)
3788: the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root
were very heavy; 
 
2599b: to weigh downa prol. form of katabareó
and they did not know 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
whatτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
to answerἀποκριθῶσιν
(apokrithōsin)
611: to answerfrom apo and krinó
Him. 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υποστρεψας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
hupostrepho  hoop-os-tref'-o:  to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again).
ευρεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
καθευδοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
katheudo  kath-yoo'-do:  to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep -- (be a-)sleep.
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφθαλμοι  noun - nominative plural masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
βεβαρημενοι  verb - perfect passive participle - nominative plural masculine
bareo  bar-eh'-o:  to weigh down (figuratively) -- burden, charge, heavy, press.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηδεισαν  verb - pluperfect active indicative - third person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αποκριθωσιν  verb - aorist passive deponent subjunctive - third person
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him.

King James Bible
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.

Holman Christian Standard Bible
And He came again and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. They did not know what to say to Him.

International Standard Version
Again he came back and found them asleep, because they could not keep their eyes open. They didn't even know what they should say to him.

NET Bible
When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. And they did not know what to tell him.

Aramaic Bible in Plain English
And returning, he came again and found them sleeping because their eyes were heavy, and they did not know what to say to him.

GOD'S WORD® Translation
He found them asleep because they couldn't keep their eyes open. They didn't even know what they should say to him.

King James 2000 Bible
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither knew they what to answer him.
Links
Mark 14:40
Mark 14:40 NIV
Mark 14:40 NLT
Mark 14:40 ESV
Mark 14:40 NASB
Mark 14:40 KJV

Mark 14:39
Top of Page
Top of Page