Mark 13:12
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Brotherἀδελφὸς
(adelphos)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
will betrayπαραδώσει
(paradōsei)
3860: to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
brotherἀδελφὸν
(adelphon)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
to death,θάνατον
(thanaton)
2288: deathfrom thnéskó
and a fatherπατὴρ
(patēr)
3962: a fathera prim. word
[his] child;τέκνον
(teknon)
5043: a child (of either sex)from tiktó
and childrenτέκνα
(tekna)
5043: a child (of either sex)from tiktó
will riseἐπαναστήσονται
(epanastēsontai)
1881: to raise up againstfrom epi and anistémi
up againstἐπὶ
(epi)
1909: on, upona prim. preposition
parentsγονεῖς
(goneis)
1118: a parentfrom ginomai
and have them put to death.θανατώσουσιν
(thanatōsousin)
2289: to put to deathfrom thanatos


















KJV Lexicon
παραδωσει  verb - future active indicative - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αδελφος  noun - nominative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αδελφον  noun - accusative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
θανατον  noun - accusative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πατηρ  noun - nominative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
τεκνον  noun - accusative singular neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επαναστησονται  verb - future middle deponent indicative - third person
epanistamai  ep-an-is'-tam-ahee:  to stand up on, i.e. (figuratively) to attack -- rise up against.
τεκνα  noun - nominative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
γονεις  noun - accusative plural masculine
goneus  gon-yooce':  a parent -- parent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θανατωσουσιν  verb - future active indicative - third person
thanatoo  than-at-o'-o:  to kill -- become dead, (cause to be) put to death, kill, mortify.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and have them put to death.

King James Bible
Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.

Holman Christian Standard Bible
Then brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rise up against parents and put them to death.

International Standard Version
Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.

NET Bible
Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against parents and have them put to death.

Aramaic Bible in Plain English
“But brother will deliver his brother to death and a father his son; children will rise up against their parents and put them to death.”

GOD'S WORD® Translation
"Brother will hand over brother to death; a father will hand over his child. Children will rebel against their parents and kill them.

King James 2000 Bible
Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.
Links
Mark 13:12
Mark 13:12 NIV
Mark 13:12 NLT
Mark 13:12 ESV
Mark 13:12 NASB
Mark 13:12 KJV

Mark 13:11
Top of Page
Top of Page