Luke 7:50
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And He said 
 
3004: to saya prim. verb
to the woman,γυναῖκα
(gunaika)
1135: a womana prim. word
"Your faithπίστις
(pistis)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
has savedσέσωκεν
(sesōken)
4982: to savefrom sós (safe, well)
you; goπορεύου
(poreuou)
4198: to gofrom poros (a ford, passage)
in peace."εἰρήνην
(eirēnēn)
1515:  of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare


















KJV Lexicon
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυναικα  noun - accusative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστις  noun - nominative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
σεσωκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
πορευου  verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ειρηνην  noun - accusative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And He said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."

King James Bible
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.

Holman Christian Standard Bible
And He said to the woman, "Your faith has saved you. Go in peace."

International Standard Version
But Jesus told the woman, "Your faith has saved you. Go in peace."

NET Bible
He said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua said to that woman, “Your faith has given you life, go in peace.”

GOD'S WORD® Translation
Jesus said to the woman, "Your faith has saved you. Go in peace!"

King James 2000 Bible
And he said to the woman, Your faith has saved you; go in peace.
Links
Luke 7:50
Luke 7:50 NIV
Luke 7:50 NLT
Luke 7:50 ESV
Luke 7:50 NASB
Luke 7:50 KJV

Luke 7:49
Top of Page
Top of Page