Lamentations 1:2
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
She weepsבָּכֹ֨ו
(ba·chov)
1058: to weep, bewaila prim. root
bitterlyתִבְכֶּ֜ה
(tiv·keh)
1058: to weep, bewaila prim. root
in the nightבַּלַּ֗יְלָה
(bal·lay·lah)
3915: nightof uncertain derivation
And her tearsוְדִמְעָתָהּ֙
(ve·dim·'a·tah)
1832: tears (of one weeping)from dama
are on her cheeks;לֶֽחֱיָ֔הּ
(le·che·yah,)
3895: jaw, cheekfrom an unused word
She has noneאֵֽין־
(ein-)
369: nothing, noughta prim. root
to comfortמְנַחֵ֖ם
(me·na·chem)
5162: to be sorry, console oneselfa prim. root
her Among 
 
4480: froma prim. preposition
allמִכָּל־
(mik·kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
her lovers.אֹהֲבֶ֑יהָ
(o·ha·vei·ha;)
157: to lovea prim. root
Allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
her friendsרֵעֶ֙יהָ֙
(re·'ei·ha)
7453: friend, companion, fellowfrom raah
have dealt treacherouslyבָּ֣גְדוּ
(ba·ge·du)
898: to act or deal treacherouslya prim. root
with her; They have becomeהָ֥יוּ
(hai·u)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
her enemies. 
 
340: to be hostile toa prim. root


















KJV Lexicon
She weepeth
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
sore
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
in the night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
and her tears
dim`ah  (dim-aw')
weeping -- tears.
are on her cheeks
lchiy  (lekh-ee')
the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone -- cheek (bone), jaw (bone).
among all her lovers
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
she hath none to comfort
nacham  (naw-kham')
comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
her all her friends
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
have dealt treacherously
bagad  (baw-gad')
to cover (with a garment); figuratively, to act covertly; by implication, to pillage
with her they are become her enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
Parallel Verses
New American Standard Bible
She weeps bitterly in the night And her tears are on her cheeks; She has none to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.

King James Bible
She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.

Holman Christian Standard Bible
She weeps aloud during the night, with tears on her cheeks. There is no one to offer her comfort, not one from all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.

International Standard Version
Bitterly she cries in the night, as tears stream down her cheeks. No one consoles her of all her friends. All her neighbors have betrayed her; they have become her enemies.

NET Bible
She weeps bitterly at night; tears stream down her cheeks. She has no one to comfort her among all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.

GOD'S WORD® Translation
Jerusalem cries bitterly at night with tears running down its cheeks. Out of all those who love the city, no one offers it comfort. All of Jerusalem's friends have betrayed it and become its enemies.

King James 2000 Bible
She weeps bitterly in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she has none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they have become her enemies.
Links
Lamentations 1:2
Lamentations 1:2 NIV
Lamentations 1:2 NLT
Lamentations 1:2 ESV
Lamentations 1:2 NASB
Lamentations 1:2 KJV

Lamentations 1:1
Top of Page
Top of Page