Joshua 10:21
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
that allכָל־
(chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the peopleהָעָ֨ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
returnedוַיָּשֻׁבוּ֩
(vai·ya·shu·vu)
7725: to turn back, returna prim. root
to the campהַמַּחֲנֶ֧ה
(ham·ma·cha·neh)
4264: an encampment, campfrom chanah
to Joshuaיְהֹושֻׁ֛עַ
(ye·ho·v·shu·a')
3091: "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr.from Yhvh and yasha
at Makkedahמַקֵּדָ֖ה
(mak·ke·dah)
4719: a place in Judahof uncertain derivation
in peace.בְּשָׁלֹ֑ום
(be·sha·lo·vm;)
7965: completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
Noלֹֽא־
(lo-)
3808: nota prim. adverb
one utteredחָרַ֞ץ
(cha·ratz)
2782: to cut, sharpen, decidea prim. root
a wordלְשֹׁנֹֽו׃
(le·sho·nov.)
3956: tonguefrom an unused word
against any of the sonsלִבְנֵ֧י
(liv·nei)
1121: sona prim. root
of Israel.יִשְׂרָאֵ֛ל
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el


















KJV Lexicon
And all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to the camp
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
to Joshua
Yhowshuwa`  (yeh-ho-shoo'-ah)
Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.
at Makkedah
Maqqedah  (mak-kay-daw')
fold; Makkedah, a place in Palestine -- Makkedah.
in peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
none moved
charats  (khaw-rats')
to point sharply, i.e. (literally) to wound; figuratively, to be alert, to decide -- bestir self, decide, decree, determine, maim, move.
his tongue
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
against any
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
Parallel Verses
New American Standard Bible
that all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace. No one uttered a word against any of the sons of Israel.

King James Bible
And all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of Israel.

Holman Christian Standard Bible
The people returned safely to Joshua in the camp at Makkedah. And no one dared to threaten the Israelites.

International Standard Version
the entire army returned safely to Joshua's encampment at Makkedah. No one could speak so much as a single word against any of the Israelis.

NET Bible
Then the whole army safely returned to Joshua at the camp in Makkedah. No one dared threaten the Israelites.

GOD'S WORD® Translation
Then the whole army returned safely to Joshua in the camp at Makkedah. Not a single person dared to speak against any of the Israelites.

King James 2000 Bible
And all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of Israel.
Links
Joshua 10:21
Joshua 10:21 NIV
Joshua 10:21 NLT
Joshua 10:21 ESV
Joshua 10:21 NASB
Joshua 10:21 KJV

Joshua 10:20
Top of Page
Top of Page