John 6:2
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
A largeπό̀λύς
(polus)
4183: much, manya prim. word
crowdὄχλος
(ochlos)
3793: a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
followedἠκολούθει
(ēkolouthei)
190: to followfrom alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way)
Him, becauseὅτι
(oti)
3754: that, becauseconjunction from neut. of hostis,
they saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
the signsσημεῖα
(sēmeia)
4592: a signfrom the same as sémainó
which
(a)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
He was performingἐποίει
(epoiei)
4160: to make, doa prim. word
on thoseτὰ
(ta)
3588: thethe def. art.
who were sick.ἀσθενούντων
(asthenountōn)
770: to be weak, feeblefrom asthenés


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηκολουθει  verb - imperfect active indicative - third person singular
akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o:  to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οχλος  noun - nominative singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
πολυς  adjective - nominative singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εωρων  verb - imperfect active indicative - third person - attic
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σημεια  noun - accusative plural neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εποιει  verb - imperfect active indicative - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασθενουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
Parallel Verses
New American Standard Bible
A large crowd followed Him, because they saw the signs which He was performing on those who were sick.

King James Bible
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.

Holman Christian Standard Bible
And a huge crowd was following Him because they saw the signs that He was performing by healing the sick.

International Standard Version
A large crowd kept following him because they had seen the signs that he was performing by healing the sick.

NET Bible
A large crowd was following him because they were observing the miraculous signs he was performing on the sick.

Aramaic Bible in Plain English
And great crowds were going after him, because they saw the miracles he did for the sick.

GOD'S WORD® Translation
A large crowd followed him because they saw the miracles that he performed for the sick.

King James 2000 Bible
And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
Links
John 6:2
John 6:2 NIV
John 6:2 NLT
John 6:2 ESV
John 6:2 NASB
John 6:2 KJV

John 6:1
Top of Page
Top of Page