John 5:23
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
soἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that allπάντες
(pantes)
3956: all, everya prim. word
will honorτιμῶσιν
(timōsin)
5091: to fix the value, to pricefrom timé
the Sonυἱὸν
(uion)
5207: a sona prim. word
evenκαθὼς
(kathōs)
2531a: according as, just asfrom kata and hós
as they honorτιμῶσιν
(timōsin)
5091: to fix the value, to pricefrom timé
the Father.πατέρα
(patera)
3962: a fathera prim. word
He who does not honorτιμῶν
(timōn)
5091: to fix the value, to pricefrom timé
the Sonυἱὸν
(uion)
5207: a sona prim. word
does not honorτιμᾷ
(tima)
5091: to fix the value, to pricefrom timé
the Fatherπατέρα
(patera)
3962: a fathera prim. word
who sentπέμψαντα
(pempsanta)
3992: to senda prim. word
Him. 
 
  


















KJV Lexicon
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τιμωσιν  verb - present active subjunctive - third person
timao  tim-ah'-o:  to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
τιμωσιν  verb - present active indicative - third person
timao  tim-ah'-o:  to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
τιμων  verb - present active participle - nominative singular masculine
timao  tim-ah'-o:  to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
τιμα  verb - present active indicative - third person singular
timao  tim-ah'-o:  to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere -- honour, value.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πεμψαντα  verb - aorist active participle - accusative singular masculine
pempo  pem'-po:  to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
so that all will honor the Son even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.

King James Bible
That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.

Holman Christian Standard Bible
so that all people will honor the Son just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.

International Standard Version
so that everyone may honor the Son as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him.

NET Bible
so that all people will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.

Aramaic Bible in Plain English
That everyone should honor The Son as one honors The Father. He who does not honor The Son is not honoring The Father who sent him.

GOD'S WORD® Translation
so that everyone will honor the Son as they honor the Father. Whoever doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him.

King James 2000 Bible
That all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honors not the Son honors not the Father who has sent him.
Links
John 5:23
John 5:23 NIV
John 5:23 NLT
John 5:23 ESV
John 5:23 NASB
John 5:23 KJV

John 5:22
Top of Page
Top of Page