John 20:14
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
When she had said 
 
3004: to saya prim. verb
this, 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
she turnedἐστράφη
(estraphē)
4762: to turn, i.e. to changea prim. verb
aroundὀπίσω
(opisō)
3694: back, behind, afterfrom the same as opisthen
and sawθεωρεῖ
(theōrei)
2334: to look at, gazefrom theóros (an envoy, spectator)
JesusἸησοῦν
(iēsoun)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
standingἑστῶτα
(estōta)
2476: to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
[there], and did not know 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that it was Jesus.Ἰησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
ειπουσα  verb - second aorist active participle - nominative singular feminine
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
εστραφη  verb - second aorist passive indicative - third person singular
strepho  stref'-o:  to twist, i.e. turn quite around or reverse -- convert, turn (again, back again, self, self about).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οπισω  adverb
opiso  op-is'-o:  to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θεωρει  verb - present active indicative - third person singular
theoreo  theh-o-reh'-o:  to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εστωτα  verb - perfect active participle - accusative singular masculine
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηδει  verb - pluperfect active indicative - third person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
Parallel Verses
New American Standard Bible
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus.

King James Bible
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

Holman Christian Standard Bible
Having said this, she turned around and saw Jesus standing there, though she did not know it was Jesus.

International Standard Version
After she had said this, she turned around and noticed Jesus standing there, without realizing that it was Jesus.

NET Bible
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.

Aramaic Bible in Plain English
She said this and turned and saw Yeshua standing and she did not know that he was Yeshua.

GOD'S WORD® Translation
After she said this, she turned around and saw Jesus standing there. However, she didn't know that it was Jesus.

King James 2000 Bible
And when she had thus spoke, she turned back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
Links
John 20:14
John 20:14 NIV
John 20:14 NLT
John 20:14 ESV
John 20:14 NASB
John 20:14 KJV

John 20:13
Top of Page
Top of Page