Jeremiah 44:2
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Thusכֹּה־
(koh-)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֞ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the LORDיְהוָ֤ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
of hosts,צְבָאֹות֙
(tze·va·'o·vt)
6635: army, war, warfarefrom tsaba
the Godאֱלֹהֵ֣י
(e·lo·hei)
430: God, godpl. of eloah
of Israel,יִשְׂרָאֵ֔ל
(yis·ra·'el,)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
'You yourselves 
 
864b: you (masc. pl.)from the same as attah
have seenרְאִיתֶ֗ם
(re·'i·tem)
7200: to seea prim. root
allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the calamity 
 
7463a: evil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
that I have broughtהֵבֵ֙אתִי֙
(he·ve·ti)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
on Jerusalemיְר֣וּשָׁלִַ֔ם
(ye·ru·sha·lim,)
3389: probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
and allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the citiesעָרֵ֣י
(a·rei)
5892b: city, townof uncertain derivation
of Judah;יְהוּדָ֑ה
(ye·hu·dah;)
3063: probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
and behold, 
 
2009: lo! behold!prol. of hen
thisהַזֶּ֔ה
(haz·zeh,)
2088: this, herea prim. pronoun
dayהַיֹּ֣ום
(hai·yo·vm)
3117: daya prim. root
they are in ruinsחָרְבָּה֙
(cha·re·bah)
2723: waste, desolation, ruinfrom chareb
and no oneוְאֵ֥ין
(ve·'ein)
369: nothing, noughta prim. root
livesיֹושֵֽׁב׃
(yo·v·shev.)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
in them, 
 
  


















KJV Lexicon
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
the God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
Ye have seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
all the evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
that I have brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
upon Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
and upon all the cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
and behold this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
they are a desolation
chorbah  (khor-baw')
drought, i.e. (by implication) a desolation -- decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).
and no man dwelleth
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
therein
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, 'You yourselves have seen all the calamity that I have brought on Jerusalem and all the cities of Judah; and behold, this day they are in ruins and no one lives in them,

King James Bible
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,

Holman Christian Standard Bible
"This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: You have seen all the disaster I brought against Jerusalem and all Judah's cities; look, they are a ruin today without an inhabitant in them

International Standard Version
"This is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: 'You have seen the disaster that I brought on Jerusalem and all the cities of Judah. Look, they're in ruins today, with no one living in them,

NET Bible
"The LORD God of Israel who rules over all says, 'You have seen all the disaster I brought on Jerusalem and all the towns of Judah. Indeed, they now lie in ruins and are deserted.

GOD'S WORD® Translation
This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: You have seen all the disasters I brought on Jerusalem and on all the cities of Judah. Today they are deserted ruins.

King James 2000 Bible
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; You have seen all the destruction that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwells in them,
Links
Jeremiah 44:2
Jeremiah 44:2 NIV
Jeremiah 44:2 NLT
Jeremiah 44:2 ESV
Jeremiah 44:2 NASB
Jeremiah 44:2 KJV

Jeremiah 44:1
Top of Page
Top of Page