NASB Lexicon
KJV Lexicon And now behold I loosepathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve thee this day yowm (yome) a day (as the warm hours), from the chains 'aziqqiym (az-ik-keem') manacles -- chains. which were upon thine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), If it seem good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) unto thee to come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) with me into Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and I will look well suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) unto thee but if it seem ill ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally) `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) unto thee to come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) with me into Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. forbear chadal (khaw-dal') to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle -- cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want. behold ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. all the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. is before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thee whither it seemeth 'el (ale) denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun and convenient yashar (yaw-shawr') straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) for thee to go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) thither go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) Parallel Verses New American Standard Bible "But now, behold, I am freeing you today from the chains which are on your hands. If you would prefer to come with me to Babylon, come along, and I will look after you; but if you would prefer not to come with me to Babylon, never mind. Look, the whole land is before you; go wherever it seems good and right for you to go." King James Bible And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go. Holman Christian Standard Bible Now pay attention: Today I am setting you free from the chains that were on your hands. If it pleases you to come with me to Babylon, come, and I will take care of you. But if it seems wrong to you to come with me to Babylon, go no farther. Look--the whole land is in front of you. Wherever it seems good and right for you to go, go there." International Standard Version Now, look, I've freed you today from the chains that were on your hands. If you want to come with me to Babylon, come, and I'll look after you. But if you don't want to come with me to Babylon, don't. Look, the whole land lies before you, so go wherever it seems good and right for you to go." NET Bible But now, Jeremiah, today I will set you free from the chains on your wrists. If you would like to come to Babylon with me, come along and I will take care of you. But if you prefer not to come to Babylon with me, you are not required to do so. You are free to go anywhere in the land you want to go. Go wherever you choose." GOD'S WORD® Translation Today I'm removing the chains from your hands. If you would like to come with me to Babylon, come, and I'll look after you. But if you don't want to come with me to Babylon, don't come. The whole land is yours. Go wherever you want. King James 2000 Bible And now, behold, I loose you this day from the chains which were upon your hand. If it seems good unto you to come with me into Babylon, come; and I will look well after you: but if it seems wrong unto you to come with me into Babylon, remain here: behold, all the land is before you: where it seems good and convenient for you to go, there go. Links Jeremiah 40:4Jeremiah 40:4 NIV Jeremiah 40:4 NLT Jeremiah 40:4 ESV Jeremiah 40:4 NASB Jeremiah 40:4 KJV |