Jeremiah 18:21
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Therefore,לָכֵן֩
(la·chen)
3651: so, thusa prim. adverb
giveתֵּ֨ן
(ten)
5414: to give, put, seta prim. root
their childrenבְּנֵיהֶ֜ם
(be·nei·hem)
1121: sona prim. root
over to famineלָרָעָ֗ב
(la·ra·'av)
7458: famine, hungerfrom raeb
And deliverוְהַגִּרֵם֮
(ve·hag·gi·rem)
5064: to pour, flow, runa prim. root
them up to the powerיְדֵי־
(ye·dei-)
3027: handa prim. root
of the sword;חֶרֶב֒
(che·rev)
2719: a swordfrom charab
And let their wivesנְשֵׁיהֶ֤ם
(ne·shei·hem)
802: woman, wife, femalefrom an unused word
becomeוְתִֽהְיֶ֨נָה
(ve·tih·ye·nah)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
childlessשַׁכֻּלֹות֙
(shak·ku·lo·vt)
7909b: bereaved, robbed of offspringfrom shakol
and widowed.וְאַלְמָנֹ֔ות
(ve·'al·ma·no·vt,)
490: a widowfem. of alman
Let their menוְאַ֨נְשֵׁיהֶ֔ם
(ve·'an·shei·hem,)
376: manfrom an unused word
also be smittenהֲרֻ֣גֵי
(ha·ru·gei)
2026: to kill, slaya prim. root
to death,מָ֑וֶת
(ma·vet;)
4194: deathfrom muth
Their young menבַּח֣וּרֵיהֶ֔ם
(ba·chu·rei·hem,)
970: a young manpass. part. of bachar
struck downמֻכֵּי־
(muk·kei-)
5221: to smitea prim. root
by the swordחֶ֖רֶב
(che·rev)
2719: a swordfrom charab
in battle.בַּמִּלְחָמָֽה׃
(bam·mil·cha·mah.)
4421: a battle, warfrom lacham


















KJV Lexicon
Therefore deliver up
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
their children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
to the famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
and pour out
nagar  (naw-gar')
to flow; figuratively, to stretch out; causatively, to pour out or down; figuratively, to deliver over -- fall, flow away, pour down (out), run, shed, spilt, trickle down.
their blood by the force
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
and let their wives
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
be bereaved
shakkuwl  (shak-kool')
bereaved -- barren, bereaved (robbed) of children (whelps).
of their children and be widows
'almanah  (al-maw-naw')
a widow; also a desolate place -- desolate house (palace), widow.
and let their men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
be put
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
to death
maveth  (maw'-veth)
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).
let their young men
bachuwr  (baw-khoor')
participle passive of 977; properly, selected, i.e. a youth (often collective) -- (choice) young (man), chosen, hole.
be slain
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
by the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
in battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore, give their children over to famine And deliver them up to the power of the sword; And let their wives become childless and widowed. Let their men also be smitten to death, Their young men struck down by the sword in battle.

King James Bible
Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, hand their children over to famine, and pour the sword's power on them. Let their wives become childless and widowed, their husbands slain by deadly disease, their young men struck down by the sword in battle.

International Standard Version
Therefore, make their children undergo famine, and deliver them over to death in time of war. May their women be childless widows! May their men be slaughtered! May their young men be slain by the sword in battle!

NET Bible
So let their children die of starvation. Let them be cut down by the sword. Let their wives lose their husbands and children. Let the older men die of disease and the younger men die by the sword in battle.

GOD'S WORD® Translation
Now, hand their children over to famine. Pour out their [blood] by using your sword. Then their wives will become childless widows. Their husbands will be put to death. Their young men will be struck down in battle.

King James 2000 Bible
Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.
Links
Jeremiah 18:21
Jeremiah 18:21 NIV
Jeremiah 18:21 NLT
Jeremiah 18:21 ESV
Jeremiah 18:21 NASB
Jeremiah 18:21 KJV

Jeremiah 18:20
Top of Page
Top of Page