Jeremiah 18:16
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
To makeלָשׂ֥וּם
(la·sum)
7760: to put, place, seta prim. root
their landאַרְצָ֛ם
(ar·tzam)
776: earth, landa prim. root
a desolation,לְשַׁמָּ֖ה
(le·sham·mah)
8047: waste, horrorfrom shamem
[An object of] perpetualעֹולָ֑ם
(o·v·lam;)
5769: long duration, antiquity, futurityfrom an unused word
hissing;(שְׁרִיקֹ֣ות
(she·ri·ko·vt)
8292: hissing, whistling, pipingfrom sharaq
Everyoneכֹּ֚ל
(kol)
3605: the whole, allfrom kalal
who passesעֹובֵ֣ר
(o·v·ver)
5674a: to pass over, through, or by, pass ona prim. root
by it will be astonishedיִשֹּׁ֖ם
(yi·shom)
8074: to be desolated or appalleda prim. root
And shakeוְיָנִ֥יד
(ve·ya·nid)
5110: to move to and fro, wander, flutter, show griefa prim. root
his head.בְּרֹאשֹֽׁו׃
(be·ro·shov.)
7218: heada prim. root


















KJV Lexicon
To make
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
their land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
desolate
shammah  (sham-maw')
ruin; by implication, consternation -- astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing.
and a perpetual
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
hissing
shruwqah  (sher-oo-kaw')
a whistling (in scorn); by analogy, a piping -- bleating, hissing.
shruwqah  (sher-oo-kaw')
a whistling (in scorn); by analogy, a piping -- bleating, hissing.
every one that passeth
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
thereby shall be astonished
shamem  (shaw-mame')
to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)
and wag
nuwd  (nood)
to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt
his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
Parallel Verses
New American Standard Bible
To make their land a desolation, An object of perpetual hissing; Everyone who passes by it will be astonished And shake his head.

King James Bible
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.

Holman Christian Standard Bible
They have made their land a horror, a perpetual object of scorn; everyone who passes by it will be horrified and shake his head.

International Standard Version
They make their land into a desolate place, an object of lasting scorn. All who pass by will be appalled and will shake their heads.

NET Bible
So their land will become an object of horror. People will forever hiss out their scorn over it. All who pass that way will be filled with horror and will shake their heads in derision.

GOD'S WORD® Translation
Their land will become desolate and something to be hissed at forever. Everyone who will pass by it will be stunned and shake his head.

King James 2000 Bible
To make their land desolate, and a perpetual hissing; everyone that passes by it shall be astonished, and shake his head.
Links
Jeremiah 18:16
Jeremiah 18:16 NIV
Jeremiah 18:16 NLT
Jeremiah 18:16 ESV
Jeremiah 18:16 NASB
Jeremiah 18:16 KJV

Jeremiah 18:15
Top of Page
Top of Page