Jeremiah 14:2
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Judahיְהוּדָ֔ה
(ye·hu·dah,)
3063: probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
mournsאָבְלָ֣ה
(a·ve·lah)
56: to mourna prim. root
And her gatesוּשְׁעָרֶ֥יהָ
(u·she·'a·rei·ha)
8179: a gatefrom an unused word
languish;אֻמְלְל֖וּ
(um·le·lu)
535: to be weak, languisha prim. root
They sitקָדְר֣וּ
(ka·de·ru)
6937: to be darka prim. root
on the groundלָאָ֑רֶץ
(la·'a·retz;)
776: earth, landa prim. root
in mourning, 
 
6937: to be darka prim. root
And the cryוְצִוְחַ֥ת
(ve·tziv·chat)
6682: an outcryfrom tsavach
of Jerusalemיְרוּשָׁלִַ֖ם
(ye·ru·sha·lim)
3389: probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
has ascended.עָלָֽתָה׃
(a·la·tah.)
5927: to go up, ascend, climba prim. root


















KJV Lexicon
Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
mourneth
'abal  (aw-bal')
to bewail -- lament, mourn.
and the gates
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
thereof languish
'amal  (aw-mal')
to droop; by implication to be sick, to mourn -- languish, be weak, wax feeble.
they are black
qadar  (kaw-dar')
to be ashy, i.e. dark-colored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments)
unto the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and the cry
tsvachah  (tsev-aw-khaw')
a screech (of anguish): --cry(-ing).
of Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
is gone up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Judah mourns And her gates languish; They sit on the ground in mourning, And the cry of Jerusalem has ascended.

King James Bible
Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

Holman Christian Standard Bible
Judah mourns; her gates languish. Her people are on the ground in mourning; Jerusalem's cry rises up.

International Standard Version
"Judah mourns, and her gates languish. The people mourn for the land, and the cry of Jerusalem goes up.

NET Bible
"The people of Judah are in mourning. The people in her cities are pining away. They lie on the ground expressing their sorrow. Cries of distress come up to me from Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation
Judah mourns; its gates fall apart. The people of Judah sit in mourning on the ground. Their cry goes up from Jerusalem.

King James 2000 Bible
Judah mourns, and its gates languish; they mourn for the ground; and the cry of Jerusalem has gone up.
Links
Jeremiah 14:2
Jeremiah 14:2 NIV
Jeremiah 14:2 NLT
Jeremiah 14:2 ESV
Jeremiah 14:2 NASB
Jeremiah 14:2 KJV

Jeremiah 14:1
Top of Page
Top of Page