Jeremiah 1:17
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Now, girdתֶּאְזֹ֣ר
(te·zor)
247: to gird, encompass, equipa prim. root
up your loinsמָתְנֶ֔יךָ
(ma·te·nei·cha,)
4975: loinsfrom an unused word
and arise,וְקַמְתָּ֙
(ve·kam·ta)
6965: to arise, stand up, standa prim. root
and speakוְדִבַּרְתָּ֣
(ve·dib·bar·ta)
1696: to speaka prim. root
to them allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
whichאֲשֶׁ֥ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
I commandאֲצַוֶּ֑ךָּ
(a·tzav·vek·ka;)
6680: to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
you. Do not be dismayedתֵּחַת֙
(te·chat)
2865: to be shattered or dismayeda prim. root
before 
 
4480: froma prim. preposition
them, orפֶּֽן־
(pen-)
6435: lestof uncertain derivation
I will dismayאֲחִתְּךָ֖
(a·chit·te·cha)
2865: to be shattered or dismayeda prim. root
you beforeלִפְנֵיהֶֽם׃
(lif·nei·hem.)
6440: face, facesfrom panah
them. 
 
  


















KJV Lexicon
Thou therefore gird up
'azar  (aw-zar')
to belt -- bind (compass) about, gird (up, with).
thy loins
mothen  (mo'-then)
the waist or small of the back; only in plural the loins -- + greyhound, loins, side.
and arise
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and speak
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto them all that I command
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
thee be not dismayed
chathath  (khaw-thath')
to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear
at their faces
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
lest I confound
chathath  (khaw-thath')
to prostrate; hence, to break down, either (literally) by violence, or (figuratively) by confusion and fear
thee before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
them
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Now, gird up your loins and arise, and speak to them all which I command you. Do not be dismayed before them, or I will dismay you before them.

King James Bible
Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them.

Holman Christian Standard Bible
"Now, get ready. Stand up and tell them everything that I command you. Do not be intimidated by them or I will cause you to cower before them.

International Standard Version
"As for you, get ready! Stand up and tell them everything that I've commanded you. Don't be frightened as you face them, or I'll frighten you right in front of them.

NET Bible
"But you, Jeremiah, get yourself ready! Go and tell these people everything I instruct you to say. Do not be terrified of them, or I will give you good reason to be terrified of them.

GOD'S WORD® Translation
Brace yourself, Jeremiah! Stand up, and say to them whatever I tell you to say. Don't be terrified in their presence, or I will make you [even more] terrified in their presence.

King James 2000 Bible
You therefore prepare yourself, and arise, and speak unto them all that I command you: be not dismayed at their faces, lest I confound you before them.
Links
Jeremiah 1:17
Jeremiah 1:17 NIV
Jeremiah 1:17 NLT
Jeremiah 1:17 ESV
Jeremiah 1:17 NASB
Jeremiah 1:17 KJV

Jeremiah 1:16
Top of Page
Top of Page