James 5:5
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
You have lived luxuriouslyἐτρυφήσατε
(etruphēsate)
5171: to live luxuriouslyfrom truphé
on the earthγῆς
(gēs)
1093: the earth, landa prim. word
and led a life of wanton pleasure;ἐσπαταλήσατε
(espatalēsate)
4684: to live riotouslyfrom spatalé (lewdness, luxury)
you have fattenedἐθρέψατε
(ethrepsate)
5142: to make to grow, to nourish, feeda prim. verb
your heartsκαρδίας
(kardias)
2588: hearta prim. word
in a dayἡμέρᾳ
(ēmera)
2250: daya prim. word
of slaughter.σφαγῆς
(sphagēs)
4967: slaughterfrom sphazó


















KJV Lexicon
ετρυφησατε  verb - aorist active indicative - second person
truphao  troo-fah'-o:  to indulge in luxury -- live in pleasure.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εσπαταλησατε  verb - aorist active indicative - second person
spatalao  spat-al-ah'-o:  to be voluptuous -- live in pleasure, be wanton.
εθρεψατε  verb - aorist active indicative - second person
trepho  tref'-o:  to stiffen, i.e. fatten (by implication, to cherish (with food, etc.), pamper, rear) -- bring up, feed, nourish.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιας  noun - accusative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
σφαγης  noun - genitive singular feminine
sphage  sfag-ay':  butchery (of animals for food or sacrifice, or (figuratively) of men (destruction) -- slaughter.
Parallel Verses
New American Standard Bible
You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.

King James Bible
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton; ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter.

Holman Christian Standard Bible
You have lived luxuriously on the land and have indulged yourselves. You have fattened your hearts for the day of slaughter.

International Standard Version
You have lived in luxury and pleasure on earth. You have fattened yourselves for the day of slaughter.

NET Bible
You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter.

Aramaic Bible in Plain English
For you have made merry upon The Earth, and you have been gluttons. You have nourished your bodies as for a day of slaughter.

GOD'S WORD® Translation
You have lived in luxury and pleasure here on earth. You have fattened yourselves for the day of slaughter.

King James 2000 Bible
You have lived in pleasure on the earth, and been wanton; you have nourished your hearts, as in a day of slaughter.
Links
James 5:5
James 5:5 NIV
James 5:5 NLT
James 5:5 ESV
James 5:5 NASB
James 5:5 KJV

James 5:4
Top of Page
Top of Page