Ezekiel 36:12
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Yes, I will cause men--אָדָ֜ם
(a·dam)
120: man, mankindfrom an unused word
My peopleעַמִּ֤י
(am·mi)
5971a: peoplefrom an unused word
Israel--יִשְׂרָאֵל֙
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
to walkוְהֹולַכְתִּי֩
(ve·ho·v·lach·ti)
1980: to go, come, walka prim. root
on you and possessוִֽירֵשׁ֔וּךָ
(vi·re·shu·cha,)
3423: to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
you, so that you will becomeוְהָיִ֥יתָ
(ve·ha·yi·ta)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
their inheritanceלְנַחֲלָ֑ה
(le·na·cha·lah;)
5159: possession, property, inheritancefrom an unused word
and neverוְלֹא־
(ve·lo-)
3808: nota prim. adverb
againתֹוסִ֥ף
(to·v·sif)
3254: to adda prim. root
bereave them of children.'לְשַׁכְּלָֽם׃
(le·shak·ke·lam.)
7921: to be bereaveda prim. root


















KJV Lexicon
Yea I will cause men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
to walk
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
upon you even my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and they shall possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
thee and thou shalt be their inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
and thou shalt no more
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
henceforth bereave
shakol  (shaw-kole')
to miscarry, i.e. suffer abortion; by analogy, to bereave
them of men
Parallel Verses
New American Standard Bible
'Yes, I will cause men-- My people Israel-- to walk on you and possess you, so that you will become their inheritance and never again bereave them of children.'

King James Bible
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.

Holman Christian Standard Bible
I will cause people, My people Israel, to walk on you; they will possess you, and you will be their inheritance. You will no longer deprive them of their children."

International Standard Version
"I'll lead my people, my nation of Israel, across you mountains, and they will take possession of you again, and you'll be their inheritance once more. Never again will you leave them robbed of children.

NET Bible
I will lead people, my people Israel, across you; they will possess you and you will become their inheritance. No longer will you bereave them of their children.

GOD'S WORD® Translation
I will bring people, my people Israel, to you. They will take possession of you, and you will be their inheritance. You will no longer take their children away from them.

King James 2000 Bible
Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no more bereave them of children.
Links
Ezekiel 36:12
Ezekiel 36:12 NIV
Ezekiel 36:12 NLT
Ezekiel 36:12 ESV
Ezekiel 36:12 NASB
Ezekiel 36:12 KJV

Ezekiel 36:11
Top of Page
Top of Page