Ezekiel 34:10
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Thusכֹּה־
(koh-)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֞ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֣י
(a·do·nai)
136: Lordan emphatic form of adon
GOD,יְהוִ֗ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
"Behold, 
 
2009: lo! behold!prol. of hen
I am againstאֶֽל־
(el-)
413: to, into, towardsa prim. particle
the shepherds,הָרֹעִ֜ים
(ha·ro·'im)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
and I will demandוְֽדָרַשְׁתִּ֧י
(ve·da·rash·ti)
1875: to resort to, seeka prim. root
My sheepצֹאנִ֣י
(tzo·ni)
6629: small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
from them and make them ceaseוְהִשְׁבַּתִּים֙
(ve·hish·bat·tim)
7673a: to cease, desist, resta prim. root
from feedingמֵרְעֹ֣ות
(me·re·'o·vt)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
sheep.צֹ֔אן
(tzon,)
6629: small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
So the shepherdsיִרְע֥וּ
(yir·'u)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
will not feedהָרֹעִ֖ים
(ha·ro·'im)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
themselves anymore,עֹ֛וד
(o·vd)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
but I will deliverוְהִצַּלְתִּ֤י
(ve·hi·tzal·ti)
5337: to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, delivera prim. root
My flockצֹאנִי֙
(tzo·ni)
6629: small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
from their mouth,מִפִּיהֶ֔ם
(mip·pi·hem,)
6310: moutha prim. root
so that they will not be foodלְאָכְלָֽה׃
(le·'a·che·lah.)
402: food, eatingfem. of okel
for them."'" 
 
  


















KJV Lexicon
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
Behold I am against the shepherds
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
and I will require
darash  (daw-rash')
to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
my flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
at their hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and cause them to cease
shabath  (shaw-bath')
to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific)
from feeding
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
the flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
neither shall the shepherds
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
feed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
themselves any more for I will deliver
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
my flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
from their mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
that they may not be meat
'oklah  (ok-law')
food -- consume, devour, eat, food, meat.
for them
Parallel Verses
New American Standard Bible
'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against the shepherds, and I will demand My sheep from them and make them cease from feeding sheep. So the shepherds will not feed themselves anymore, but I will deliver My flock from their mouth, so that they will not be food for them."'"

King James Bible
Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.

Holman Christian Standard Bible
This is what the Lord GOD says: Look, I am against the shepherds. I will demand My flock from them and prevent them from shepherding the flock. The shepherds will no longer feed themselves, for I will rescue My flock from their mouths so that they will not be food for them."

International Standard Version
This is what the Lord GOD says: "Watch out, I'm coming after you shepherds! I'm going to demand my sheep back from them and fire them as shepherds. The shepherds won't be shepherds anymore when I snatch my flock right out of their mouths so they can't be eaten by them anymore."'"

NET Bible
This is what the sovereign LORD says: Look, I am against the shepherds, and I will demand my sheep from their hand. I will no longer let them be shepherds; the shepherds will not feed themselves anymore. I will rescue my sheep from their mouth, so that they will no longer be food for them.

GOD'S WORD® Translation
This is what the Almighty LORD says: I am against the shepherds. I will demand that they hand over my sheep. I won't let them take care of my sheep anymore, and they will no longer take care of only themselves. I will rescue my sheep from their mouths, and my sheep will no longer be their food.

King James 2000 Bible
Thus says the Lord GOD; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be food for them.
Links
Ezekiel 34:10
Ezekiel 34:10 NIV
Ezekiel 34:10 NLT
Ezekiel 34:10 ESV
Ezekiel 34:10 NASB
Ezekiel 34:10 KJV

Ezekiel 34:9
Top of Page
Top of Page